Paroles et traduction Redd Kross - 1976
Feels
so
good
to
see
you
here
Так
приятно
видеть
тебя
здесь
Nothing
ever
seems
to
happen
in
this
place,
now
Кажется,
здесь
никогда
ничего
не
происходит.
Tomorrow's
bright,
or
so
they
say
Завтра
будет
светлым,
по
крайней
мере,
так
говорят.
Forget
the
days
of
future
past,
because
now
it's
1976
Забудь
о
днях
будущего
прошлого,
потому
что
сейчас
1976
год.
Hey
there
baby,
say,
what's
your
sign
Эй,
детка,
скажи,
какой
у
тебя
знак
зодиака
I
could
tell
it
was
the
same
as
mine
Я
мог
бы
сказать,
что
это
было
то
же
самое,
что
и
у
меня.
Tube
top
momma
nearly
six
feet
tall
Мама
в
топике
почти
шесть
футов
ростом
She
is
the
fox
of
the
shopping
mall
Она-лиса
торгового
центра.
This
is
the
era,
this
is
the
time
Это
эпоха,
это
время.
You
know
you've
got
to
boogie
'cuz
your
platforms
are
fine
Ты
же
знаешь,
что
должен
танцевать
буги-вуги,
потому
что
твои
платформы
прекрасны.
Feels
so
good
to
see
you
here
Так
приятно
видеть
тебя
здесь
Nothing
ever
seems
to
happen
in
this
place,
now
Кажется,
здесь
никогда
ничего
не
происходит.
Tomorrow's
bright,
or
so
they
say
Завтра
будет
светлым,
по
крайней
мере,
так
говорят.
Forget
the
days
of
future
past,
because
now
it's
1976
Забудь
о
днях
будущего
прошлого,
потому
что
сейчас
1976
год.
Afros
and
apple
pie
Афро
и
яблочный
пирог
Camaro
sports
cars,
gasoline
lines
Спортивные
автомобили
Camaro,
бензиновые
линии
Everything
is
red,
white
and
blue
Все
красное,
белое
и
синее.
We
hate
it
here
'cuz
there's
nothing
to
do
Мы
ненавидим
это
место,
потому
что
здесь
нечего
делать.
Until
some
friends
on
a
space
trip
Пока
друзья
не
отправились
в
космическое
путешествие.
Flew
in
on
the
free
bird,
now
can
you
dig
Прилетел
на
вольной
птице,
теперь
можешь
копать?
Feels
so
good
to
see
you
here
Так
приятно
видеть
тебя
здесь
Nothing
ever
seems
to
happen
in
this
place,
now
Кажется,
здесь
никогда
ничего
не
происходит.
Tomorrow's
bright,
or
so
they
say
Завтра
будет
светлым,
по
крайней
мере,
так
говорят.
Forget
the
days
of
future
past,
because
now
it's
1976
Забудь
о
днях
будущего
прошлого,
потому
что
сейчас
1976
год.
Baby
can't
you
hear
it
Детка,
разве
ты
не
слышишь?
Baby
can't
you
feel
it
Детка
разве
ты
не
чувствуешь
этого
Baby
got
the
spirit
Детка,
у
тебя
есть
дух.
Baby
can't
you
hear
it
Детка,
разве
ты
не
слышишь?
Baby
can't
you
feel
it
Детка
разве
ты
не
чувствуешь
этого
Baby
got
the
spirit
Детка,
у
тебя
есть
дух.
Feels
so
good
to
see
you
here
Так
приятно
видеть
тебя
здесь
Feels
so
good
to
see
you
here
Так
приятно
видеть
тебя
здесь
Feels
so
good
to
see
you
here
Так
приятно
видеть
тебя
здесь
Feels
so
good
to
see
you
here
(Feels
so
good)
Так
приятно
видеть
тебя
здесь
(так
приятно).
Feels
so
good
to
see
you
here
(Just
to
see
you
here)
Мне
так
приятно
видеть
тебя
здесь
(просто
видеть
тебя
здесь).
Feels
so
good
to
see
you
here
Так
приятно
видеть
тебя
здесь
Feels
so
good
to
see
you
here
(I
feel
good)
Мне
так
приятно
видеть
тебя
здесь
(мне
так
хорошо).
Feels
so
good
to
see
you
here
Так
приятно
видеть
тебя
здесь
Feels
so
good
to
see
you
here
Так
приятно
видеть
тебя
здесь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeffrey Mcdonald, Victor Indrizzo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.