Kris Kross - It's A Shame - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kris Kross - It's A Shame




It's A Shame
Какой Позор
Hey yo, here's a real scoop, homie Loc
Эй, детка, вот тебе настоящая история,
Them fools around my way gettin' high off gun smoke
Эти дураки по соседству ловят кайф от запаха пороха.
And I ain't talkin' about the high like Indo
И я говорю не о том кайфе, как от травки,
The kind of high that make you call your kinfolks
А о таком, после которого звонишь родным
And tell Loc, Johnny's dead
И говоришь, детка, Джонни мёртв.
A fourteen year old kid put a nine to his head
Четырнадцатилетний пацан приставил ствол к его голове,
All because he wanted that gear he was sporting
Просто потому что хотел его шмотки,
Gimme that while you're at it, gimme them Jordans
Отдай мне это, и заодно, давай сюда свои Джорданы.
Johnny tryin' to jet, homie wasn't hearing that
Джонни пытался смыться, но этот придурок не слушал,
Johnny tryin' to run and got gatted in the back
Джонни пытался бежать, но получил пулю в спину.
Now tell me what happens to the way things used to be?
Теперь скажи мне, милая, что случилось с тем, как всё было раньше?
'Cause in this game, there'll be no future, G
Потому что в этой игре нет будущего, детка.
When will all of y'all learn
Когда же вы все поймёте,
That if you're playing with fire too long, you're bound to get burned
Что если слишком долго играешь с огнём, обязательно обожжёшься?
This ain't a small thing I'm addressing
Это не мелочь, о которой я говорю,
It's a big thing, take it from the daddy as a lesson
Это серьёзная вещь, запомни это, как урок от папочки.
Shame, it's a shame
Позор, какой позор.
Shame, it's a shame
Позор, какой позор.
It's a shame, it's a shame alright
Какой позор, какой позор, точно.
Shame, it's a shame
Позор, какой позор.
Shame, it's a
Позор, какой...
It's a shame, the way this thing goes down
Какой позор, как всё это происходит.
How one lay you down just to show he don't play around
Как один укладывает тебя, просто чтобы показать, что он не шутит.
He goes to sleep with a head full of anger
Он ложится спать с головой, полной гнева,
And wakes up involved in a child's gang banger
И просыпается, втянутым в детскую бандитскую разборку.
I'm talkin' about a tisket, a tasket
Я говорю о детской игре,
Not knowing next day he'll be laying in the casket
Не зная, что на следующий день он будет лежать в гробу.
So what you think of that, son?
Ну и что ты об этом думаешь, малышка?
In the arcade they playin', the games ain't fun
В игровых автоматах они играют, но игры не весёлые.
Something like Pac-man
Что-то вроде Пакмана,
Same name but the game as you put it in the sack
То же имя, но игра, как ты её называешь, в мешке.
And running to the next board
И бежишь к следующему уровню,
And gat down the fools standing in the way of the door
И валишь дураков, стоящих на пути к двери.
There's no board and no points
Нет ни уровня, ни очков,
And in this game, then he saw Pac-man wants
И в этой игре он увидел, чего хочет Пакман.
The game that goes for always blowin'
Игра, которая вечно взрывается,
Then you'll slip up and they'll smoke you
Потом ты оступишься, и они тебя прикончат.
Shame, it's a shame
Позор, какой позор.
Shame, it's a shame
Позор, какой позор.
It's a shame, it's a shame, alright
Какой позор, какой позор, точно.
Shame, it's a shame
Позор, какой позор.
Shame, it's a shame
Позор, какой позор.
None of this exist with the word peace (brother)
Ничего из этого не существует со словом мир (брат).
You gotta do more than two fingers, man, please
Ты должен делать больше, чем два пальца, мужик, пожалуйста.
Get a game that they gotta go by
Придумай игру, по которой им нужно играть,
Instead of 'Watch out quick, I send him to the sky'
Вместо "Осторожно, быстро, я отправлю его на небеса".
There ain't nothing to be playin' with
С этим не стоит играть,
So listen what I give and what I be sayin', kid
Так что слушай, что я даю и что я говорю, малыш.
Take it from a kid's point of view
Прими это с точки зрения ребёнка,
'Cause on my way to school, I'll be watching you
Потому что по дороге в школу я буду наблюдать за тобой.
Big, big daddy in his caddy with all of his boys
Большой, большой папаша в своём кадиллаке со всеми своими парнями.
It only had weeks, it's a joy
Это длилось всего несколько недель, это радость.
That's the first part, second part has havin' hard
Это первая часть, вторая часть это трудности,
But when you get count, you know how to restart
Но когда тебя считают, ты знаешь, как начать заново.
You gotta know how to watch your back
Ты должен знать, как прикрывать свою спину,
'Cause if you're slack, huh, you're going in the sack
Потому что если расслабишься, ха, ты окажешься в мешке.
I advise y'all all watch out or the game
Я советую всем вам быть осторожными в игре,
'Cause the game ain't nothin' but a
Потому что игра это не что иное, как
Shame, it's a shame
Позор, какой позор.
Shame, it's a shame
Позор, какой позор.
It's a shame, it's a shame, alright
Какой позор, какой позор, точно.
Shame, it's a shame
Позор, какой позор.
Shame, it's a shame
Позор, какой позор.





Writer(s): Jermaine Dupri, Roger Troutman, Michael Maudlin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.