Paroles et traduction Kris Kross - It's A Shame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
yo,
here's
a
real
scoop,
homie
Loc
Эй,
детка,
вот
тебе
настоящая
история,
Them
fools
around
my
way
gettin'
high
off
gun
smoke
Эти
дураки
по
соседству
ловят
кайф
от
запаха
пороха.
And
I
ain't
talkin'
about
the
high
like
Indo
И
я
говорю
не
о
том
кайфе,
как
от
травки,
The
kind
of
high
that
make
you
call
your
kinfolks
А
о
таком,
после
которого
звонишь
родным
And
tell
Loc,
Johnny's
dead
И
говоришь,
детка,
Джонни
мёртв.
A
fourteen
year
old
kid
put
a
nine
to
his
head
Четырнадцатилетний
пацан
приставил
ствол
к
его
голове,
All
because
he
wanted
that
gear
he
was
sporting
Просто
потому
что
хотел
его
шмотки,
Gimme
that
while
you're
at
it,
gimme
them
Jordans
Отдай
мне
это,
и
заодно,
давай
сюда
свои
Джорданы.
Johnny
tryin'
to
jet,
homie
wasn't
hearing
that
Джонни
пытался
смыться,
но
этот
придурок
не
слушал,
Johnny
tryin'
to
run
and
got
gatted
in
the
back
Джонни
пытался
бежать,
но
получил
пулю
в
спину.
Now
tell
me
what
happens
to
the
way
things
used
to
be?
Теперь
скажи
мне,
милая,
что
случилось
с
тем,
как
всё
было
раньше?
'Cause
in
this
game,
there'll
be
no
future,
G
Потому
что
в
этой
игре
нет
будущего,
детка.
When
will
all
of
y'all
learn
Когда
же
вы
все
поймёте,
That
if
you're
playing
with
fire
too
long,
you're
bound
to
get
burned
Что
если
слишком
долго
играешь
с
огнём,
обязательно
обожжёшься?
This
ain't
a
small
thing
I'm
addressing
Это
не
мелочь,
о
которой
я
говорю,
It's
a
big
thing,
take
it
from
the
daddy
as
a
lesson
Это
серьёзная
вещь,
запомни
это,
как
урок
от
папочки.
Shame,
it's
a
shame
Позор,
какой
позор.
Shame,
it's
a
shame
Позор,
какой
позор.
It's
a
shame,
it's
a
shame
alright
Какой
позор,
какой
позор,
точно.
Shame,
it's
a
shame
Позор,
какой
позор.
Shame,
it's
a
Позор,
какой...
It's
a
shame,
the
way
this
thing
goes
down
Какой
позор,
как
всё
это
происходит.
How
one
lay
you
down
just
to
show
he
don't
play
around
Как
один
укладывает
тебя,
просто
чтобы
показать,
что
он
не
шутит.
He
goes
to
sleep
with
a
head
full
of
anger
Он
ложится
спать
с
головой,
полной
гнева,
And
wakes
up
involved
in
a
child's
gang
banger
И
просыпается,
втянутым
в
детскую
бандитскую
разборку.
I'm
talkin'
about
a
tisket,
a
tasket
Я
говорю
о
детской
игре,
Not
knowing
next
day
he'll
be
laying
in
the
casket
Не
зная,
что
на
следующий
день
он
будет
лежать
в
гробу.
So
what
you
think
of
that,
son?
Ну
и
что
ты
об
этом
думаешь,
малышка?
In
the
arcade
they
playin',
the
games
ain't
fun
В
игровых
автоматах
они
играют,
но
игры
не
весёлые.
Something
like
Pac-man
Что-то
вроде
Пакмана,
Same
name
but
the
game
as
you
put
it
in
the
sack
То
же
имя,
но
игра,
как
ты
её
называешь,
в
мешке.
And
running
to
the
next
board
И
бежишь
к
следующему
уровню,
And
gat
down
the
fools
standing
in
the
way
of
the
door
И
валишь
дураков,
стоящих
на
пути
к
двери.
There's
no
board
and
no
points
Нет
ни
уровня,
ни
очков,
And
in
this
game,
then
he
saw
Pac-man
wants
И
в
этой
игре
он
увидел,
чего
хочет
Пакман.
The
game
that
goes
for
always
blowin'
Игра,
которая
вечно
взрывается,
Then
you'll
slip
up
and
they'll
smoke
you
Потом
ты
оступишься,
и
они
тебя
прикончат.
Shame,
it's
a
shame
Позор,
какой
позор.
Shame,
it's
a
shame
Позор,
какой
позор.
It's
a
shame,
it's
a
shame,
alright
Какой
позор,
какой
позор,
точно.
Shame,
it's
a
shame
Позор,
какой
позор.
Shame,
it's
a
shame
Позор,
какой
позор.
None
of
this
exist
with
the
word
peace
(brother)
Ничего
из
этого
не
существует
со
словом
мир
(брат).
You
gotta
do
more
than
two
fingers,
man,
please
Ты
должен
делать
больше,
чем
два
пальца,
мужик,
пожалуйста.
Get
a
game
that
they
gotta
go
by
Придумай
игру,
по
которой
им
нужно
играть,
Instead
of
'Watch
out
quick,
I
send
him
to
the
sky'
Вместо
"Осторожно,
быстро,
я
отправлю
его
на
небеса".
There
ain't
nothing
to
be
playin'
with
С
этим
не
стоит
играть,
So
listen
what
I
give
and
what
I
be
sayin',
kid
Так
что
слушай,
что
я
даю
и
что
я
говорю,
малыш.
Take
it
from
a
kid's
point
of
view
Прими
это
с
точки
зрения
ребёнка,
'Cause
on
my
way
to
school,
I'll
be
watching
you
Потому
что
по
дороге
в
школу
я
буду
наблюдать
за
тобой.
Big,
big
daddy
in
his
caddy
with
all
of
his
boys
Большой,
большой
папаша
в
своём
кадиллаке
со
всеми
своими
парнями.
It
only
had
weeks,
it's
a
joy
Это
длилось
всего
несколько
недель,
это
радость.
That's
the
first
part,
second
part
has
havin'
hard
Это
первая
часть,
вторая
часть
— это
трудности,
But
when
you
get
count,
you
know
how
to
restart
Но
когда
тебя
считают,
ты
знаешь,
как
начать
заново.
You
gotta
know
how
to
watch
your
back
Ты
должен
знать,
как
прикрывать
свою
спину,
'Cause
if
you're
slack,
huh,
you're
going
in
the
sack
Потому
что
если
расслабишься,
ха,
ты
окажешься
в
мешке.
I
advise
y'all
all
watch
out
or
the
game
Я
советую
всем
вам
быть
осторожными
в
игре,
'Cause
the
game
ain't
nothin'
but
a
Потому
что
игра
— это
не
что
иное,
как
Shame,
it's
a
shame
Позор,
какой
позор.
Shame,
it's
a
shame
Позор,
какой
позор.
It's
a
shame,
it's
a
shame,
alright
Какой
позор,
какой
позор,
точно.
Shame,
it's
a
shame
Позор,
какой
позор.
Shame,
it's
a
shame
Позор,
какой
позор.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jermaine Dupri, Roger Troutman, Michael Maudlin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.