Paroles et traduction Kris Kross - The Way Of Rhyme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Way Of Rhyme
Манера Рифмы
I'm
the
quicker
quicker
ripper
Я
крутой
рифмоплёт,
On
a
track
like
this.
На
таком
вот
треке,
детка.
The
miggity-mac
never
slacks
Этот
мачо
никогда
не
слажает,
And
I'm
packing
the
heat.
И
я
заряжен
по
полной.
I
got
my
flavor
of
lifesavers
У
меня
свой
вкус
к
жизни,
Every
day
I
create
Каждый
день
я
создаю
Some
of
the
wiggity-slyest
rhymes
Самые
хитрые
рифмы,
That
you
ever
heard
from
one.
Которые
ты
когда-либо
слышала
от
кого-то.
I
ain't
the
type
to
be
slept
on
Я
не
из
тех,
кого
можно
проспать,
The
type
to
be
crept
on
К
кому
можно
подкрасться,
And
don't
you
think
I
am
to
step
on.
И
не
думай,
что
меня
можно
затоптать.
For
every
move
you
make
На
каждый
твой
ход
I
got
a
trick
У
меня
есть
трюк,
And
my
track's
got
more
kicks
И
в
моём
треке
больше
драйва,
Than
a
boo
sleep
flick.
Чем
в
фильме
ужасов.
I
like
my
pants
to
sag
Мне
нравится,
когда
мои
штаны
висят
низко,
Make
you
say
Заставляя
тебя
говорить:
"Dag,
uh!
That
little
nigga
is
so
bad."
"Чёрт!
Этот
малый
такой
крутой."
The
capital
capital
K's
don't
play
Дважды
заглавные
"К"
не
шутят,
They
make
you
move
Мы
заставляем
тебя
двигаться,
In
so
many
different
ways.
Очень
по-разному.
Jump!
Jump!
Прыгай!
Прыгай!
Was
the
first
episode
Был
первый
эпизод,
To
put
you
in
the
mode
Чтобы
настроить
тебя
на
нужный
лад
And
let
you
know
И
дать
тебе
знать,
I
flow
like
Что
я
читаю
рэп
вот
так,
That
y'all,
that
y'all,
Вот
так,
вот
так,
That
y'all,
that
y'all.
Вот
так,
вот
так.
Better
than
that
Даже
лучше,
Like
that
y'all,
that
y'all,
Вот
так,
вот
так,
Like
that
y'all,
that
y'all,
Вот
так,
вот
так,
That
y'all,
that
y'all.
Вот
так,
вот
так.
Better
than
that
Даже
лучше,
Like
that
y'all,
that
y'all,
Вот
так,
вот
так,
Like
that
y'all,
that
y'all,
Вот
так,
вот
так,
That
y'all,
that
y'all.
Вот
так,
вот
так.
Better
than
that
Даже
лучше,
Like
that
y'all,
that
y'all,
Вот
так,
вот
так,
Like
that
y'all,
that
y'all,
Вот
так,
вот
так,
That
y'all,
that
y'all.
Вот
так,
вот
так.
Better
than
that
Даже
лучше,
Like
that
y'all,
that
y'all.
Вот
так,
вот
так.
Every
everybody
wants
to
know
Все
хотят
знать,
Where
I
get
my
get
my
funky
funky
flow.
Откуда
у
меня
этот
фанковый
флоу.
Straight
from
the
ghetto
Прямиком
из
гетто,
And
I'm
fierce
like
a
dragon.
И
я
свирепый,
как
дракон.
Head
to
the
back
Смотри,
как
мои
штаны
висят,
And
my
pants
keep
saggin'.
Всё
ниже
и
ниже.
Here
I
go
again,
Вот
я
снова
в
деле,
Movin'
your
adrenaline.
Поднимаю
твой
адреналин.
Totally
totally
totally
krossed
out.
Абсолютно,
абсолютно,
абсолютно
крейзи.
Can
you
comprehend?
Понимаешь?
Wait
a
minute
drop
the
old
school
beat.
Подожди
минутку,
вруби
олдскульный
бит.
Go!
Go!
Go!
Go!
Go!
Go!
Go!
Go!
Go!
Go!
Go!
Go!
Go!
Go!
Go!
Go!
Давай!
Давай!
Давай!
Давай!
Давай!
Давай!
Давай!
Давай!
Давай!
Давай!
Давай!
Давай!
Давай!
Давай!
Давай!
Давай!
Tupa-tupa
girl
scooper
Красавчик-сердцеед,
That's
what
I
be.
Вот
кто
я
такой.
Girls
talkin'
Девчонки
болтают,
You
know
talkin'
Знаешь,
болтают,
It's
the
mac
daddy.
Что
я
мачо.
I
got
a
flow.
У
меня
есть
флоу.
You
got
a
what?
А
у
тебя
что?
I
got
a
flow.
У
меня
есть
флоу.
I
got
a
flow.
У
меня
есть
флоу.
You
got
a
what?
А
у
тебя
что?
I
got
a
flow.
У
меня
есть
флоу.
On
the
playground
I
say
now
На
игровой
площадке,
говорю
тебе,
You
won't
see
me
swinging
Ты
не
увидишь
меня
на
качелях,
Skin
tight
clothes
В
обтягивающей
одежде,
Then
you
don't
be
singing
И
ты
не
будешь
петь:
"Daddy
don't
do
dat.
Dad
do
rap."
"Папочка,
не
делай
этого.
Папа
читает
рэп."
So
please
don't
get
passed
to
the
whack.
Так
что,
пожалуйста,
не
становись
отстоем.
I
got
a
flow.
У
меня
есть
флоу.
You
got
a
what?
А
у
тебя
что?
I
got
a
flow.
У
меня
есть
флоу.
I
got
a
flow.
У
меня
есть
флоу.
You
got
a
what?
А
у
тебя
что?
I
got
a
flow.
У
меня
есть
флоу.
I
got
a
flow.
У
меня
есть
флоу.
You
got
a
what?
А
у
тебя
что?
I
got
a
flow.
У
меня
есть
флоу.
I
got
a
flow
У
меня
есть
флоу.
You
got
a
flow?
У
тебя
есть
флоу?
So
let
it
go.
Так
давай
же!
Meet
me
in
the
mac
means
I'm
all
that.
Встретиться
со
мной
— значит
увидеть
нечто
особенное.
I
could
do
this
and
that
Я
могу
делать
то
и
это,
And
none
of
it
ever
comes
out
whack.
И
всё
это
получается
круто.
And
never
have
you
ever
seen
И
ты
никогда
не
видела
A
MC
this
size
this
tough.
МС
такого
размера
и
такой
крутизны.
You
might
have
seen
some
kids
Ты
могла
видеть
других
детей,
But
they
wasn't
this
rough.
Но
они
не
были
такими
крутыми.
I'm
the
type
you
don't
want
to
touch,
Я
из
тех,
к
кому
лучше
не
прикасаться,
Tangle
or
tamper
with.
Не
связываться
и
не
спорить.
You
rhyme
to
doodle
Ты
рифмуешь,
как
карапуз
Like
a
two-day-old
pamper
kid.
В
двухдневном
памперсе.
So
spark
off
and
tie
Так
что
зажигай
и
лови
момент,
Catch
if
I
hit
the
dough
Если
я
сорву
куш,
And
take
your
wiggity-whack
И
забирай
свой
жалкий
Style
to
the
sto'.
Стиль
в
магазин.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Dupri, J Elliot, A. Ferguson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.