Paroles et traduction Kris R. feat. Pablo Chill-E, Neo Pistea, Julianno Sosa, Pekeño 77, Marconi Impara, Brray, Anonimus & Quimico Ultra Mega - CARAS VEMOS (feat. Julianno Sosa, Pekeño 77 & Marconi Impara) [Remix]
CARAS VEMOS (feat. Julianno Sosa, Pekeño 77 & Marconi Impara) [Remix]
FACES WE SEE (feat. Julianno Sosa, Pekeño 77 & Marconi Impara) [Remix]
Ando
dando
vuelta',
y
estamo'
pa'
ti
(Boy,
Boy)
I'm
going
around,
and
we're
here
for
you
(Boy,
Boy)
Si
te
vemo'
dentro
de
la
disco
en
la
cara
lo
va'
a
sentir
(prr)
If
I
see
you
inside
the
club,
you're
gonna
feel
it
in
your
face
(prr)
No
te
salva
ni
la
jara,
son
40
pa'
tu
cara
Not
even
the
Jara
will
save
you,
40
for
your
face
Que
ando
con
treinta
hijueputa'
pa'
tu
película
ya
ponerle
fin
(skrrt)
I'm
with
thirty
motherfuckers
to
end
your
movie
(skrrt)
This
is
the
remix
This
is
the
remix
Mucho
cuida'o
por
ahí
con
quién
te
pases
Be
very
careful
out
there
with
who
you
mess
with
Que
ahora
to'
la
gente
anda
con
disfraces
Now
everyone's
walking
around
in
disguise
Pero
andamo'
siempre
activo'
en
la
base
But
we're
always
active
at
the
base
Si
sabemo'
que
para
morir
se
nace
Knowing
we
are
born
to
die
Mucho
cuida'o
por
ahí
con
quien
te
pases
(be
careful)
Be
very
careful
out
there
who
you
mess
with
(be
careful)
Que
ahora
to'a
la
gente
anda
con
disfraces
(watch
out,
watch
out)
Now
everyone's
walking
around
in
disguise
(watch
out,
watch
out)
Pero
andamo'
siempre
activos
en
la
base
(ya
te
digo,
brrr)
But
we're
always
active
at
the
base
(I'm
telling
you,
brrr)
En
la
pobla,
en
la
comuna
o
en
el
case
(skrrt,
yeah)
In
the
hood,
in
the
town,
or
in
the
case
(skrrt,
yeah)
Y
hasta
el
diablo
era
del
cielo
Even
the
devil
was
from
heaven
Y
cualquier
cercano
le
pueden
dar
celo'
And
anyone
close
can
be
jealous
Siempre
leal,
por
los
mío'
yo
velo
Always
loyal,
for
mine
I
watch
over
Y
el
día
en
que
muera
soy
leyenda
como
Maelo
(wih)
And
the
day
I
die
I'm
a
legend
like
Maelo
(wih)
Unos
que
mueren
mientra'
otro'
nacen
(yeah)
Some
die
while
others
are
born
(yeah)
Unos
que
caen
cuando
otro'
se
hacen
Some
fall
as
others
are
made
Activo
en
la
base
y
siempre
pendiente
a
los
carro'
que
pasen
Active
in
the
base
and
always
watching
out
for
the
cars
that
pass
A
vece'
las
rata',
a
vece'
la
ley
(woh)
Sometimes
the
rats,
sometimes
the
law
(woh)
Comandando
de
Carola
a
Cupey
Commanding
from
Carola
to
Cupey
Siempre
va
estar
el
príncipe
que
se
vira
The
prince
who
turns
will
always
be
there
Porque
a
to'
cojón
quiere
ser
rey
(sheesh)
Because
every
motherfucker
wants
to
be
king
(sheesh)
Pero
como
decía
el
Jory,
no
hay
break
But
like
Jory
said,
no
break
Tienen
que
vendérsela
al
de
lo
tre'
sei'
They
have
to
sell
it
to
the
one
with
the
three
sixes
In
my
face,
what
you
have
to
say?
In
my
face,
what
you
have
to
say?
Te
damo'
la
stop
si
la
ponemo'
en
play,
brr
(Peke
77,
ma')
I'll
give
you
the
stop
if
I
put
it
on
play,
brr
(Peke
77,
ma')
Desde
chamaquito
con
lo'
menorcito'
(yeah)
Since
I
was
a
kid
with
the
little
ones
(yeah)
Tengo
mis
recuerdo'
haciendo
delito'
(ajá)
I
have
my
memories
committing
crimes
(uh-huh)
Despué'
de
pasarla,
que
esto
no
e'
instinto
(yeah)
After
spending
it,
this
is
not
instinct
(yeah)
Cuando
sale
el
sol
somo'
todo
bonito'
(yes)
When
the
sun
comes
up
we're
all
pretty
(yes)
Llevo
medicacione'
(yeah),
haciendo
misione'
(yeah)
I
take
medication
(yeah),
doing
missions
(yeah)
'Tá
todo
guardado
y
pa'cá
la'
conexione'
Everything's
stored
and
the
connections
are
here
Nunca
no'
afiliamo'
contento'
con
ladrone'
(no)
We
never
affiliate,
happy
with
thieves
(no)
Siempre
con
cuidado
'e
los
sapo'
y
traidore'
Always
be
careful
of
snitches
and
traitors
Aunque
lo
parezca,
yo
no
confío
en
nadie
Even
though
it
seems
like
it,
I
don't
trust
anyone
Aunque
sí
te
quiero,
solo
amo
a
mi
madre
(yes)
Even
though
I
love
you,
I
only
love
my
mother
(yes)
Yo
te
recomiendo
que
no
quiera'
probarme
(no)
I
recommend
you
don't
try
me
(no)
Si
te
ha'
dedicado
solo
pa'
vender
aire
(aire)
If
you've
been
dedicated
only
to
sell
air
(air)
Fuiste
a
la
cárcel
por
chotear,
salís
de
la
cárcel
por
mamar
You
went
to
jail
for
bragging,
you
got
out
of
jail
for
sucking
Todavía
quiere'
figurar,
¿cómo
yo
te
voy
a
respetar?
(Yo)
You
still
want
to
figure
it
out,
how
am
I
going
to
respect
you?
(Me)
Si
estás
predicando
qué
contar
If
you're
preaching
what
to
tell
Te
duele
que
hayamo'
subido
los
nivele'
(yeah)
It
hurts
that
we've
climbed
the
levels
(yeah)
Desde
que
el
pana
coronó
en
este
globo
'tamo'
Since
the
guy
crowned
himself
in
this
globe
we're
Todito'
en
los
papeles
(prr,
yah,
ya,
jaja)
All
in
the
papers
(prr,
yah,
ya,
haha)
Mi
ex
llamando
porque
me
vio
en
la
tele
(ring,
ring)
My
ex
calling
because
she
saw
me
on
TV
(ring,
ring)
Que
estamo'
subiendo
y
los
ranking
ganando
(ajá)
We're
going
up
and
winning
the
rankings
(uh-huh)
Y
el
bobo
'e
su
novio
por
ahí
intentando
(shh)
And
her
fool
of
a
boyfriend
out
there
trying
(shh)
Meterse
en
el
negocio
donde
yo
mando
To
get
into
the
business
I
run
Mientras
mi
chanteo
los
va
escuchando
(yeah)
While
listening
to
my
rap
(yeah)
Llama
al
"se
vende",
bajamos
seis
cien
(prr)
Call
the
"for
sale",
we're
getting
six
hundred
(prr)
De
la
funda
se
llena,
te
explico,
no
entiendes
(cash)
It's
full
of
cash,
I'm
explaining,
you
don't
understand
(cash)
Si
tienes
la
tienda
atiende
If
you
have
the
store,
take
care
of
it
Porque
si
no
vende'
tu
mujer
se
vende
conmigo
(yeah,
jaja)
Because
if
you
don't
sell,
your
woman
will
sell
herself
to
me
(yeah,
haha)
¿Ahora
si
entiende'
lo
que
te
digo?
(Prr)
Now
you
understand
what
I'm
saying?
(Prr)
Desde
eso
todito'
juegan
contigo
(nah)
Ever
since
then,
everyone
plays
with
you
(nah)
Primero
beneficio,
después
de
eso
Benefit
first,
after
that
Parece'
gallina
pidiendo
trigo
(jajaja,
prr)
They
look
like
chickens
asking
for
wheat
(hahaha,
prr)
Prende
fuego
si
con
mi
combo
te
metes
(shh)
It's
on
fire
if
you
mess
with
my
crew
(shh)
Que
aquí
no
hay
excusas
pa'
sacar
juguetes
(prr)
There
are
no
excuses
to
take
out
toys
here
(prr)
Mucho
cuida'o
por
ahí
con
quién
te
pases
Be
very
careful
out
there
with
who
you
mess
with
Que
ahora
todo
el
mundo
anda
con
disfraces
Now
everyone's
walking
around
in
disguise
Pero
andamos
siempre
activos
en
la
base
But
we're
always
active
at
the
base
Si
sabemos
que
para
morir
se
nace
(oh,
oh,
ey,
ey)
Knowing
we
are
born
to
die
(oh,
oh,
ey,
ey)
I
love
you,
mama,
nací
en
el
case
I
love
you,
mama,
I
was
born
in
the
case
Muy
pocos
en
el
barrio
que
tienen
la
chance
Very
few
in
the
neighborhood
have
the
chance
Mis
amigo'
muerto'
y
otro'
que
quieren
matarse
My
friends
are
dead
and
others
want
to
kill
themselves
Tony
solo
quiere
blunts
y
abanicarse
Tony
just
wants
blunts
and
to
fan
himself
Tira'o
en
la
playa,
los
G
en
la
base
Lying
on
the
beach,
the
G's
at
the
base
Ya
no
escondo
los
kilo',
que
los
tiene
un
parce
I
don't
hide
the
kilos
anymore,
a
partner
has
them
Su
panty
Victoria,
su
jean
Versace
Her
Victoria's
Secret
panties,
her
Versace
jeans
Pero
a
ella
le
motiva
má'
mi
swing
de
calle
(no,
no)
But
she's
more
motivated
by
my
street
swing
(no,
no)
Por
unos
teni',
los
niño'
killin'
(wow)
For
some
sneakers,
the
kids
are
killin'
(wow)
Matan
a
Kenny,
mueren
como
Krilin
They
kill
Kenny,
they
die
like
Krillin
Tony
The
Kid,
el
niño
Billy
(¿qué?)
Tony
The
Kid,
little
Billy
(what?)
Robando
tu
troca,
vendiéndola
al
triple
(¿qué?)
Stealing
your
truck,
selling
it
triple
(what?)
No,
pela'ito,
nunca
fue
simple
(no,
no)
No,
kid,
it
was
never
simple
(no,
no)
Tengo
el
delito,
en
la
cara
lo
viste
I
have
the
crime,
you
saw
it
in
my
face
La
paca
al
bolsillo
que
parece
un
quiste
(quiste)
The
wad
of
cash
in
my
pocket
that
looks
like
a
cyst
(cyst)
Fumando
desnudo
mientra'
se
desviste
Smoking
naked
while
she
undresses
Yo
ya
no
te
extraño
porque
vo'
sola
te
fuiste
(sola)
I
don't
miss
you
anymore
because
you
left
on
your
own
(alone)
Fui
a
la
empresa
solo
y
me
hice
rico
como
dije
I
went
to
the
company
alone
and
got
rich
like
I
said
Fui
a
golpear
tu
puerta,
gata,
pero
nunca
abriste
I
went
to
knock
on
your
door,
bitch,
but
you
never
opened
Fui
a
la
disco
solo
pero
volví
con
do'
sister'
I
went
to
the
club
alone
but
came
back
with
two
sisters
Cuida'o,
no
te
pase',
no
pase'
lo'
límite'
Be
careful,
don't
cross,
don't
cross
the
limits
No
me
avanzo,
te
vas
Fly
Emirates
I
don't
advance,
you
go
Fly
Emirates
Bobo,
quítate,
sácate
el
disfraz
Fool,
get
out
of
here,
take
off
your
disguise
O
te
marco
una
en
tu
face,
face
(Pablo)
Or
I'll
mark
one
on
your
face,
face
(Pablo)
Cara'
vemo',
¿quién
e'
feka?
No
sabemo'
Faces
we
see,
who's
ugly?
We
don't
know
La'
serpiente'
me
ofrecen
veneno
Snakes
offer
me
poison
No
aguantamo',
tolerancia
cero
I
can't
stand
it,
zero
tolerance
Y
hasta
ese
cabrón
de
Santa
Claus
lo
freno
(pew,
pew)
And
I'll
even
stop
that
motherfucker
Santa
Claus
(pew,
pew)
Lo
jumpeamo'
feo,
le
quito
lo'
reno'
(puh)
I'll
jump
him
ugly,
I'll
take
his
reindeer
(puh)
Pa'
entrar
en
Chile
hay
que
hablarme
a
mí
(a
mí)
To
enter
Chile
you
have
to
talk
to
me
(to
me)
No
ando
con
rapper',
ando
con
lo'
Shi
(ShiShi)
I
don't
hang
out
with
rappers,
I
hang
out
with
the
Shi
(ShiShi)
Andamo'
con
vieja'
a
lo
Menority
(wuh)
I'm
with
old
ladies
Minority
style
(wuh)
Dime
qué
carajo'
tú
quiere'
de
mí
Tell
me
what
the
fuck
you
want
from
me
Tú
ere'
una
mierda,
yo
ya
te
leí
You're
shit,
I
already
read
you
Dizque
tú
roba',
que
mueve'
lo'
ki
(lo'
ki)
You
say
you
steal,
that
you
move
the
kilos
(the
kilos)
Yo
en
fiscalía
y
a
ti
no
te
vi
(no)
I
was
in
the
prosecutor's
office
and
I
didn't
see
you
(no)
Ni
pa'
cantar
yo
me
quito
mis
V
I
don't
even
take
off
my
V's
to
sing
Dos
puta'
bi,
quieren
hacer
un
tri
Two
bi
bitches
want
to
make
a
three
Tengo
este
hielo
encima
de
mí
(yes)
I
have
this
ice
on
me
(yes)
Tengo
los
VV,
ya
me
la
viví
I
have
the
VV's,
I
already
lived
it
Pela'o,
ten
cuida'o
con
quién
te
pases
Kid,
be
careful
who
you
mess
with
Los
rivale'
nunca
van
a
hacer
las
pases
(no)
The
rivals
will
never
make
peace
(no)
Ahora
estamo'
viajando
en
primera
clase
Now
we
are
traveling
first
class
Donde
nací
yo,
mucha
gente
no
lo
hace
(Boy,
Boy,
Boy)
Where
I
was
born,
many
people
don't
(Boy,
Boy,
Boy)
Ustede'
dos
se
parecen
You
two
look
alike
El
mismo
acuario,
los
mismo'
pece'
The
same
aquarium,
the
same
fish
Estoy
claro
que
me
envidian
(Boy)
I'm
clear
that
you
envy
me
(Boy)
Estoy
esperando
que
lo
confiesen
(ay,
ay,
ay)
I'm
waiting
for
you
to
confess
it
(oh,
oh,
oh)
La
misma
rutina
(ey),
Marconi
suena
en
tu
bocina
(jaja)
Same
routine
(hey),
Marconi
sounds
in
your
horn
(haha)
Voy
a
hacer
tanto
dinero
que
va
a
ser
el
agua
de
mi
piscina
(mula)
I'm
going
to
make
so
much
money
it's
going
to
be
the
water
in
my
pool
(mula)
Dímelo,
Well
(Well),
esta
gente
ya
se
dejaron
ver
(ver)
Tell
me,
Well
(Well),
these
people
already
showed
themselves
(showed
themselves)
Urba
me
lo
dijo,
que
en
ningún
cabrón
uno
puede
creer
(jaja)
Urba
told
me,
that
you
can't
believe
any
motherfucker
(haha)
Rome
lo
advirtió
que
nadie
(ey)
Rome
warned
that
nobody
(ey)
Que
nadie
apostaba
hasta
que
se
me
dio
(me
dio)
That
nobody
was
betting
until
it
happened
to
me
(happened
to
me)
Pana,
yo
estoy
caro,
si
no
me
crees
pregúntale
a
México
(uh)
Bro,
I'm
expensive,
if
you
don't
believe
me
ask
Mexico
(uh)
Carmelo
y
Denver
(Denver),
y
una
baby
que
se
parece
a
Amber
(Amber)
Carmelo
and
Denver
(Denver),
and
a
baby
that
looks
like
Amber
(Amber)
Pa'
mí
tú
ere'
limber
(limber)
To
me
you're
limber
(limber)
Tú
no
tiene'
peso
aunque
te
creas
dumber
(dumber)
You
have
no
weight
even
if
you
think
you're
dumber
(dumber)
Estoy
hackea'o,
mírame
bien
que
estoy
bien
piquetú
(uh)
I'm
hacked,
look
at
me,
I'm
so
fancy
(uh)
Pa'
mucho'
yo
soy
Kakarotto
(mula)
To
many
I
am
Kakarotto
(mula)
Pero
pa'
ti
soy
Gokú
(898
Maf)
But
to
you
I
am
Goku
(898
Maf)
Cuida'o
si
te
pasa'
y
no
andas
con
los
tuyo'
(no)
Be
careful
if
you
pass
and
you
don't
have
your
things
(no)
El
coro
de
las
bruja'
y
salen
los
murmullo'
The
chorus
of
the
witches
and
the
whispers
come
out
El
sistema
de
afuera,
no
el
sistema
'e
New
York
(ja)
The
system
from
outside,
not
the
New
York
system
(ha)
Te
damo'
un
plomazo,
la
cara
te
empuyo
I'll
give
you
a
shot,
I'll
push
your
face
in
Buscando
el
billete
jugamo'
ajedre'
Looking
for
the
money
we
play
chess
Nos
botan
a
uno
y
les
botamo'
a
tre'
(prr)
They
throw
one
at
us
and
we
throw
three
at
them
(prr)
Tenemo'
la
droga,
la
arma
y
la
conne
(pah,
pah)
We
have
the
drug,
the
gun
and
the
connection
(pah,
pah)
Pa'
mí
ere'
un
nueve,
yo
soy
la
MAC-10
(prr)
To
me
you're
a
nine,
I'm
the
MAC-10
(prr)
Andamo'
en
la
calle
y
no
hacemo'
tierra
We're
on
the
street
and
we
don't
make
land
Te
busca'
conmigo
y
lo'
mio'
te
entierran
Look
for
me
and
mine
will
bury
you
Ninguno
hablamo';
si
to'
caen,
no'
encierran
(nah)
None
of
us
talk;
if
they
all
fall,
they
don't
lock
us
up
(nah)
Los
código'
por
na',
papi,
se
quiebran
(eh)
The
codes
for
nothing,
daddy,
they
break
(eh)
Juramo'
lealta'
y
duro
como
piedra
(eh)
We
swear
loyalty
and
hard
as
a
rock
(eh)
Veníamo'
de
abajo,
el
pantano
y
hiedra
We
came
from
below,
the
swamp
and
ivy
Te
rompen
la
guata,
moriste
y
erai
They
break
your
gut,
you
died
and
you
were
Y
te
traje
el
almuerzo
pa'
que
comierai,
jaja
And
I
brought
you
lunch
so
you
could
eat,
haha
Mucho
cuida'o
por
ahí
con
quién
te
pases
Be
very
careful
out
there
with
who
you
mess
with
Que
ahora
todo
el
mundo
anda
con
disfraces
Now
everyone's
walking
around
in
disguise
Pero
andamo'
siempre
activos
en
la
base
But
we're
always
active
at
the
base
Si
sabemos
que
para
morir
se
nace
Knowing
we
are
born
to
die
(Yeah,
prr,
oh)
(Yeah,
prr,
oh)
Será
mejor
que
nunca
te
pase
(nah)
It's
best
it
never
happens
to
you
(nah)
Ten
cuida'o
con
to'
lo
que
hace'
(no)
Be
careful
with
everything
you
do
(no)
Dios
no
da
mucha
vida
y
salu'
(no)
God
doesn't
give
much
life
and
health
(no)
Pero
pa'
morir
es
que
la
gente
nace
(nace)
But
to
die
is
what
people
are
born
for
(born
for)
Te
dimo'
la
delantera
y
como
quiera
te
hicimo'
el
rebase
(McQueen)
We
gave
you
the
lead
and
we
passed
you
however
we
wanted
(McQueen)
Te
agarramo'
fuera
'e
base
(pah,
pah)
We
catch
you
off
base
(pah,
pah)
Sobamo'
la
Glock
y
te
sacamo'
los
gase'
(tu-tu-tu)
We
wave
the
Glock
and
take
out
your
gases
(tu-tu-tu)
No
me
congelo
a
la
hora
del
problema
(no)
I
don't
freeze
in
the
face
of
trouble
(no)
Si
hay
que
jalarlo
lo
jalo
If
you
have
to
pull
it,
pull
it
Dentro
'e
la
Mercede'
tenemo'
la
escoba
(yeah)
Inside
the
Mercedes
we
have
the
broom
(yeah)
Y
dentro
del
baúl
tenemo'
to'
lo'
palo'
(yeah),
prr
And
inside
the
trunk
we
have
all
the
sticks
(yeah),
prr
¿Que
tú
tiene'
gente
de
qué?
You
have
people
for
what?
No
te
van
a
salvar
si
esta
noche
te
amarro
(no,
jajaja)
They
won't
save
you
if
I
tie
you
up
tonight
(no,
hahaha)
Mi'
puta'
se
cuentan
como
cada
My
bitches
count
like
every
Hebra
'e
cabello
que
tiene
Mario
Cimarro
Hair
strand
that
Mario
Cimarro
has
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.