Paroles et traduction Krishna Das - Falling in Love with Who We Are
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Falling in Love with Who We Are
Влюбляясь в то, кто мы есть
It
is
said
that
when
we
realize
the
self
Говорят,
что
когда
мы
осознаем
свое
истинное
"я",
All
of
life
becomes
an
invocation,
a
calling
out,
a
praising
вся
жизнь
становится
молитвой,
воззванием,
восхвалением,
Because
we
have
fallen
in
love
with
who
we
really
are
потому
что
мы
влюбляемся
в
то,
кто
мы
есть
на
самом
деле.
And
when
you′re
in
love,
even
television
doesn't
matter
И
когда
ты
влюблен,
даже
телевизор
не
имеет
значения.
Nothing
matter
except
that
you
want
to
think
about
the
one
you
love
Ничего
не
имеет
значения,
кроме
желания
думать
о
той,
которую
любишь.
You
want
to
be
with
the
one
you
love
Ты
хочешь
быть
с
той,
которую
любишь.
You
want
to
touch
the
one
you
love
Ты
хочешь
прикасаться
к
той,
которую
любишь.
You
want
to
talk
to
the
one
you
love,
sing
with
the
one
you
love
Ты
хочешь
говорить
с
той,
которую
любишь,
петь
с
той,
которую
любишь.
Lie
down
with
the
one
you
love
Лежать
рядом
с
той,
которую
любишь.
What
to
do
when
we
realize
the
one
we
love
is
within
us
Что
делать,
когда
мы
понимаем,
что
та,
которую
мы
любим,
внутри
нас?
How
do
we
find
that?
Как
нам
это
найти?
The
first
thing
that
happens
is
that
we
have
to
hear
about
it
Первое,
что
происходит,
— мы
должны
услышать
об
этом.
Something
has
to
get
our
attention
Что-то
должно
привлечь
наше
внимание.
Something
has
to
wake
us
up
a
little
bit
Что-то
должно
нас
немного
пробудить.
And
that
waking
up
is
the
beginning
of
developing
faith
И
это
пробуждение
— начало
развития
веры.
Not
blind
faith,
but
faith
that
is
living,
that
we
breathe
Не
слепой
веры,
а
живой
веры,
которой
мы
дышим.
The
one
that
is
waking
us
up
is
called
The
Guru
Тот,
кто
пробуждает
нас,
называется
Гуру.
Guru
means
"the
one
who
removes
darkness"
Гуру
означает
"тот,
кто
рассеивает
тьму".
Not
adds
light,
removes
darkness
Не
добавляет
свет,
а
рассеивает
тьму.
When
the
mirror
of
the
heart
is
clean
of
dust
Когда
зеркало
сердца
очищено
от
пыли,
When
that
darkness
is
removed
когда
эта
тьма
рассеяна,
Then
the
light
shines,
purely,
totally
тогда
свет
сияет
чисто
и
полно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Krishna Das Kagel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.