Krishna Das - Falling in Love with Who We Are - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Krishna Das - Falling in Love with Who We Are




Falling in Love with Who We Are
Влюбляясь в то, кто мы есть
It is said that when we realize the self
Говорят, что когда мы осознаем свое истинное "я",
All of life becomes an invocation, a calling out, a praising
вся жизнь становится молитвой, воззванием, восхвалением,
Because we have fallen in love with who we really are
потому что мы влюбляемся в то, кто мы есть на самом деле.
And when you′re in love, even television doesn't matter
И когда ты влюблен, даже телевизор не имеет значения.
Nothing matter except that you want to think about the one you love
Ничего не имеет значения, кроме желания думать о той, которую любишь.
You want to be with the one you love
Ты хочешь быть с той, которую любишь.
You want to touch the one you love
Ты хочешь прикасаться к той, которую любишь.
You want to talk to the one you love, sing with the one you love
Ты хочешь говорить с той, которую любишь, петь с той, которую любишь.
Lie down with the one you love
Лежать рядом с той, которую любишь.
What to do when we realize the one we love is within us
Что делать, когда мы понимаем, что та, которую мы любим, внутри нас?
How do we find that?
Как нам это найти?
The first thing that happens is that we have to hear about it
Первое, что происходит, мы должны услышать об этом.
Something has to get our attention
Что-то должно привлечь наше внимание.
Something has to wake us up a little bit
Что-то должно нас немного пробудить.
And that waking up is the beginning of developing faith
И это пробуждение начало развития веры.
Not blind faith, but faith that is living, that we breathe
Не слепой веры, а живой веры, которой мы дышим.
The one that is waking us up is called The Guru
Тот, кто пробуждает нас, называется Гуру.
Guru means "the one who removes darkness"
Гуру означает "тот, кто рассеивает тьму".
Not adds light, removes darkness
Не добавляет свет, а рассеивает тьму.
When the mirror of the heart is clean of dust
Когда зеркало сердца очищено от пыли,
When that darkness is removed
когда эта тьма рассеяна,
Then the light shines, purely, totally
тогда свет сияет чисто и полно.
(Chanting)
(Песнопение)





Writer(s): Krishna Das Kagel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.