Krishna Das - My Foolish Heart/Bhaja Govinda - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Krishna Das - My Foolish Heart/Bhaja Govinda




My foolish heart
Мое глупое сердце ...
Why do you weep?
Почему ты плачешь?
You throw yourself away again
Ты снова выбрасываешь себя.
Now you cry yourself to sleep.
Теперь ты плачешь, пока не уснешь.
Cry yourself to sleep...
Плачь, пока не уснешь...
My foolish heart
Мое глупое сердце ...
When will you learn?
Когда ты научишься?
You are the eyes of the world
Вы-глаза мира,
And there′s nowhere else to turn.
и вам больше некуда обратиться.
Nowhere else to turn...
Больше некуда повернуть...
Bhaja Govindam, bhaja Govindam
Бхаджа Говиндам, бхаджа Говиндам
My foolish heart.
Мое глупое сердце.
Govindam Govindam Govindam
Говиндам Говиндам Говиндам
My foolish heart
Мое глупое сердце ...
My foolish heart
Мое глупое сердце ...
My foolish heart...
Мое глупое сердце...
Raadhe Raadhe Govinda Govinda
Раадхе Раадхе Говинда Говинда
Raadhe Raadhe Govinda Govinda
Раадхе Раадхе Говинда Говинда
Govinda Bhaja Govinda
Говинда Бхаджа Говинда
Govinda Bhaja Govinda
Говинда Бхаджа Говинда
The words "Bhaja Govindam" are an exhortation to adore and love God. In the 8th century, the great saint, Adi Shankaracharya, wrote a beautiful hymn called "Bhaja Govindam." It is a unique prayer as it unifies the path of Wisdom (Jnana Marg) and the path of Devotion (Bhakti Marg). Shankaracharya praises Devotion as a spiritual path that leads to liberation. The legend is that he was walking with his disciples when he saw an old scholar teaching his young students the rules of Sanskrit grammar. Shankaracharya told the old man that now that he was so old he should turn his mind toward God and stop wasting time. In every he described the ways that life is passing by and with it our opportunity to find freedom from suffering. Each was addressed to "my foolish mind/heart," mudhamate in Sanskrit. I wrote a couple ofs in English with the same feeling.
Слова "Бхаджа Говиндам" - это призыв поклоняться и любить Бога. в 8-м веке великий святой Ади Шанкарачарья написал прекрасный гимн под названием "Бхаджа Говиндам". это Уникальная Молитва, поскольку она объединяет путь мудрости (Джнана Марг) и путь преданности (Бхакти Марг). Шанкарачарья восхваляет преданность как духовный путь, ведущий к освобождению. легенда гласит, что он шел со своими учениками, когда увидел старого ученого, учившего своих молодых учеников правила санскритской грамматики. Шанкарачарья сказал старику, что теперь, когда он так стар, он должен обратить свой ум к Богу и перестать тратить время впустую. в каждой он описывал пути, которыми проходит жизнь, а вместе с ней и нашу возможность обрести свободу от страданий. каждая была адресована "моему глупому уму/сердцу", Мудхамате на санскрите. я написал пару слов на английском с тем же чувством.





Writer(s): Victor Young, Ned Washington


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.