Kriska - 1994 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kriska - 1994




1994
1994
No ando con envidiosos me sabe mal
I don't hang around envious people, it's not my style, honey
Prefiero andar con los que somos y los que están
I prefer to roll with my crew, the real ones, the ones who are there
De vuelta por la city con to' mi clan
Back in the city with my whole clan
De arriba pa' abajo buscando ganar
Hustling from top to bottom, looking to win, you see
Ya llegué por fin lo bueno tarda
I finally arrived, good things take time, baby
Que linda vida aunque parezca bastarda
What a beautiful life, even if it seems rough around the edges
Me conseguí una novia ya no veo petardas
I got myself a girlfriend, no more looking at those other girls
Espero que no me olvide cómo a Legarda
I hope I don't forget her like they forgot Legarda
Llegué con el flow renovado
I arrived with a renewed flow
Y no me confundan con los paisas que cantan como drogado
Don't confuse me with those paisas who sing like they're high
Solo que vine más relajado
I just came back more relaxed
Porque me quedé hasta calvo por andar tan estresado
Because I was going bald from being so stressed out
Y ahora no me alcanza pelo pal peinado
And now I don't have enough hair for a hairstyle
Pero tengo un par de nenas que parecen de reinado
But I have a couple of girls who look like beauty queens
Con este swing que suena más bailado
With this swing that sounds more danceable
Moviendo la cadera de un lado pal otro lado
Moving my hips from side to side
No hace falta ropa de diseñadores
No need for designer clothes
Solo un par de prendas con llamativos colores
Just a couple of garments with bright colors
Señoras y señores
Ladies and gentlemen
Ando creído, como novia fea recibiendo flores
I'm feeling confident, like an ugly girl receiving flowers
No ando con envidiosos me sabe mal
I don't hang around envious people, it's not my style
Prefiero andar con los que somos y los que están
I prefer to roll with my crew, the real ones, the ones who are there
De vuelta por la city con to' mi clan
Back in the city with my whole clan
De arriba pa abajo buscando ganar
Hustling from top to bottom, looking to win
Haciendo money, ganando el pan
Making money, earning my bread
Con los hommies, buscando el mundial
With the hommies, aiming for the world cup
Cómo Kobe, volvernos viral
Like Kobe, going viral
Esto no es hobbie, esto es real
This ain't a hobby, this is real
Vienen tiempos mejores, ya lo
Better times are coming, I know it
Dale esfero a la cinta pa' devolver el cassette
Hit rewind on the tape to bring back the cassette
Volemos en el tiempo, volvamos en el ayer
Let's fly through time, let's go back to yesterday
Donde todo era orgánico, nada de internet ehh
Where everything was organic, no internet, huh
Estamos en otra esfera hay que acostumbrarse
We're in another sphere, we have to get used to it
Hay que acoplarse y un ratico volarse
We have to adapt and fly away for a while
Que gana con estresarse
What's the point of stressing
Mejor disfrute con la mami y con los parces
Better enjoy with my girl and my friends
La cuadra está prendida que los vecinos se asomen
The block is lit, let the neighbors look out
Y que los envidiosos desde su casa lloren
And let the envious ones cry from their homes
Que no puedo cantar así que soy muy noble
That I can't sing like that, that I'm too soft
Pues que lo mamen y que me odien, me oyen
Well, let them suck it and hate me, they hear me
Música más buena que Farina
Music better than Farina
Tan clásica como los tiempos de Felina
As classic as the times of Felina
Incluso perdí unos kilos le baje a la harina
I even lost a few pounds, cut down on the carbs
Pilas que vine a pegarme más que la resina
Watch out, I came to stick harder than resin
No ando con envidiosos me sabe mal
I don't hang around envious people, it's not my style
Prefiero andar con los que somos y los que están
I prefer to roll with my crew, the real ones, the ones who are there
De vuelta por la city con to' mi clan
Back in the city with my whole clan
De arriba pa abajo buscando ganar
Hustling from top to bottom, looking to win
Haciendo money, ganando el pan
Making money, earning my bread
Con los hommies, buscando el mundial
With the hommies, aiming for the world cup
Cómo Kobe, volvernos viral
Like Kobe, going viral
Esto no es hobbie, esto es real
This ain't a hobby, this is real
Parchado en la esquina buscando que hacer
Hanging on the corner looking for something to do
Con la cabeza al tope por la resaca de ayer
Head pounding from last night's hangover
Coleccionista de fichas chocolatina Jet
Collector of Jet chocolate bar cards
Y las repetidas iban pegada en la pared
And the duplicates were stuck on the wall
Hablando lo que es, no ando tirando bullshit
Speaking the truth, I'm not talking bullshit
Y pa' los que lo hacen tomen pa los dulces
And for those who do, here's some candy
En redes dicen que esta pinta me luce
On social media they say this outfit looks good on me
Si supieran que a veces solo cargo lo de los buses
If they only knew that sometimes I only have enough for the bus
Sonando en nota stereo, todos ahora quieren tirar de serio, enserio
Playing on stereo, everyone now wants to act serious, seriously
Bendecido como monje en monasterio
Blessed like a monk in a monastery
Mientras ustedes, tocan por refrigerio
While you guys, play for snacks






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.