Kriska - Ira - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kriska - Ira




Ira
Wrath
Ahora esta de moda odiar al pueblo de china
It's fashionable now to hate on the Chinese,
Pero no lo hacen cuando imitan zapatillas finas
But they don't when they're copying expensive shoes, honey.
Unos abastecidos dando vuelta en la cocina
Some well-stocked folks twirling around in the kitchen,
Sin preguntar si cenaron los, hijos de la vecina
Without asking if the neighbor's kids have even eaten.
Cosas peores se avecinan
Worse things are coming,
Pero todos extranañ a las discos y a las cantinas
But everyone misses the clubs and the bars, don't they, darling?
Yo encerrado en casa, hasta que haya medicina
Me, stuck at home until there's a cure,
Los rusos tranquilos y Trump negando la ruina
The Russians are chill, and Trump's denying the ruin.
Solo la luz de los Cell phones la cara me ilumina
Only the light of cell phones illuminates my face,
Mientras extraños los tranconas y la rutina
While I strangely miss the traffic jams and the routine, babe.
árboles crecen y las aguas cristalinas
Trees are growing, and the waters are crystalline,
Y multinacionales explotando a gente campesina
And multinationals are exploiting rural people.
Y nadie piensa en los que viven de la propina
And nobody thinks about those who live off tips,
Los que tenían sus chacitas en las esquinas
Those who had their little jackets on the corners,
Con sus minutos o vendiendo golosinas
Selling their minutes or candy.
Sin pa leche porque leí que subió sus precios alpina
No milk money, 'cause I read that Alpina raised its prices.
Quédate en casa dicen los famosos desde su piscina
"Stay home," say the celebrities from their pools,
Mientras me asomo a la ventana gente que camina
While I look out the window at people walking by,
Golpeando puerta en puerta haber si alguien les mezquina
Knocking door to door to see if anyone will spare them
Una libra de arroz o un puñado de harina
A pound of rice or a handful of flour, my love.
En las redes sociales se respira más toxina
There's more toxicity in the air on social media,
Mientras las noticias ganan dinero mientras que contamina
While the news makes money polluting minds,
A gente qué hay que explicarle con plástilina
People you have to explain things to with Play-Doh,
Que si no ponemos un poquito todos esto no termina
That if we don't all contribute a little, this won't end, sweetheart.
Y solo en crisis fue que bajo el precio de la gasolina
And only in crisis did the price of gasoline go down,
Y Subieron los precios de la vitamina
And vitamin prices went up.
Las cadenas de whatsapp con lengua viperina
WhatsApp chains with viperine tongues,
El contagio de duque más falso que Uribe y su porcina
Duque's contagion, faker than Uribe and his porky ways.
Pero más me duele el ver cómo se extermina
But what hurts me most is seeing how they're exterminating
La raza que nos crió de niños a punta de regañina
The generation that raised us with scoldings,
Por culpa del encierro que a muchos obstina
Because of the confinement that frustrates so many.
Mucha fuerza mundo, mucha fuerza mi gente latina
Stay strong, world. Stay strong, my Latin people.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.