Paroles et traduction Krisko - Дни И Нощи
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Дни И Нощи
Days and Nights
Има
една
малка
врата
There's
a
small
door,
Зад
която
криеш
се
ти
Behind
which
you
hide.
И
няма
звънец,
няма
брава
There's
no
bell,
no
handle,
Как
отваря
се
ми
кажи
Tell
me,
how
does
it
open?
Ето
част
от
мойто
сърце
Here's
a
piece
of
my
heart,
Да
го
ползваш
като
ключе
Use
it
as
a
key.
И
когато
в
теб
го
допреш
And
when
you
touch
it
to
the
door,
Върху
него
ще
прочетеш
On
it
you
will
read:
Хайде,
хайде
отвори
Come
on,
come
on,
open
up,
Дай
да
вляза
в
твойте
дни
и
нощи
Let
me
into
your
days
and
nights.
И
преди
да
ме
познаваш
ти
And
before
you
even
knew
me,
Само
теб
аз
обичах
още
I
already
loved
only
you.
Ще
остана
ли
в
сърцето
ти
Will
I
stay
in
your
heart,
Ако
вляза
в
твойте
дни
и
нощи
If
I
enter
your
days
and
nights?
Ти
мистерия
остана
си
You
remain
a
mystery,
Но
по
теб
аз
въздишам
още
(още)
But
I
still
sigh
for
you
(for
you).
Ако
вляза
в
твойте
дни
и
нощи
(нощи)
If
I
enter
your
days
and
nights
(nights).
Като
ученик
от
задния
ред
Like
a
student
in
the
back
row,
Пишех
бележки
на
теб
I
wrote
notes
to
you.
Но
паднат
ли
те
във
чужди
ръце
But
if
they
fall
into
the
wrong
hands,
Нищо
няма
да
се
чете
Nothing
will
be
read.
Затова
съм
точно
пред
теб
That's
why
I'm
right
here
in
front
of
you,
Отключи
ми
чакам
отпред
Unlock
the
door,
I'm
waiting
outside.
Аз
не
съм
ти
враг
нито
странник
луд
I'm
not
your
enemy,
nor
a
crazy
stranger,
Но
душичката
ти
ще
извадя
със
памук
But
I'll
pull
out
your
soul
with
cotton.
Хайде,
хайде
отвори
Come
on,
come
on,
open
up,
Дай
да
вляза
в
твойте
дни
и
нощи
Let
me
into
your
days
and
nights.
И
преди
да
ме
познаваш
ти
And
before
you
even
knew
me,
Само
теб
аз
обичах
още
I
already
loved
only
you.
Ще
остана
ли
в
сърцето
ти
Will
I
stay
in
your
heart,
Ако
вляза
в
твойте
дни
и
нощи
If
I
enter
your
days
and
nights?
Ти
мистерия
остана
си
You
remain
a
mystery,
Но
по
теб
аз
въздишам
още
(още)
But
I
still
sigh
for
you
(for
you).
Да
беше
буря
да
отминава
но
не
си
If
only
you
were
a
storm
to
pass,
but
you're
not.
Без
тебе
няма
изгреви
нито
залези
Without
you,
there
are
no
sunrises
or
sunsets.
А
ти
бележките
ми
дали
прочете
ги
Did
you
read
my
notes?
Не
е
ли
време
да
си
в
ръцете
ми
кажи
Isn't
it
time
you
were
in
my
arms,
tell
me?
Хайде,
хайде
отвори
Come
on,
come
on,
open
up,
Дай
да
вляза
в
твойте
дни
и
нощи
Let
me
into
your
days
and
nights.
И
преди
да
ме
познаваш
ти
And
before
you
even
knew
me,
Само
теб
аз
обичах
още
I
already
loved
only
you.
Ще
остана
ли
в
сърцето
ти
Will
I
stay
in
your
heart,
Ако
вляза
в
твойте
дни
и
нощи
If
I
enter
your
days
and
nights?
Ти
мистерия
остана
си
You
remain
a
mystery,
Но
по
теб
аз
въздишам
още
But
I
still
sigh
for
you.
Хайде,
хайде
отвори
Come
on,
come
on,
open
up,
Дай
да
вляза
в
твойте
дни
и
нощи
Let
me
into
your
days
and
nights.
И
преди
да
ме
познаваш
ти
And
before
you
even
knew
me,
Само
теб
аз
обичах
още
I
already
loved
only
you.
Ще
остана
ли
в
сърцето
ти
Will
I
stay
in
your
heart,
Ако
вляза
в
твойте
дни
и
нощи
If
I
enter
your
days
and
nights?
Ти
мистерия
остана
си
You
remain
a
mystery,
Но
по
теб
аз
въздишам
още
(още)
But
I
still
sigh
for
you
(for
you).
Ако
вляза
в
твойте
дни
и
нощи
(нощи)
If
I
enter
your
days
and
nights
(nights).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.