Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desperado,
why
don't
you
come
to
your
senses?
Desperado,
warum
kommst
du
nicht
zur
Vernunft?
You
been
out
riding
fences
for
so
long
now
Du
reitest
schon
so
lange
um
die
Grenzen
Oh,
you're
a
hard
one
Oh,
du
bist
ein
hartes
Brot
I
know
that
you
got
your
reasons
Ich
weiß,
du
hast
deine
Gründe
These
things
that
are
pleasing
you
Diese
Dinge,
die
dir
gefallen
Can
hurt
you
somehow
Könnten
dich
verletzen,
irgendwie
Don't
you
draw
the
queen
of
diamonds,
boy
Zieh
nicht
die
Pik-Dame,
Junge
She'll
beat
you
if
she's
able
Sie
wird
dich
besiegen,
wenn
sie
kann
You
know
the
queen
of
hearts
is
always
your
best
bet
Du
weißt,
die
Herz-Dame
ist
immer
deine
beste
Wahl
Now
it
seems
to
me,
some
fine
things
Es
scheint
mir,
dass
feine
Dinge
Have
been
laid
upon
your
table
Auf
deinem
Tisch
liegen
But
you
only
want
the
ones
that
you
can't
get
Aber
du
willst
nur
die,
die
du
nicht
kriegen
kannst
Desperado,
oh,
you
ain't
getting
no
younger
Desperado,
oh,
du
wirst
nicht
jünger
Your
pain
and
your
hunger,
driving
you
home
Dein
Schmerz
und
dein
Hunger
treiben
dich
heim
Freedom,
oh
freedom
well,
that's
just
some
people
talking
Freiheit,
oh
Freiheit,
das
ist
nur
Gerede
Your
prison
is
walking
through
this
world
all
alone
Dein
Gefängnis
ist
das
Wandern
allein
durch
die
Welt
Don't
your
feet
get
cold
in
the
winter
time?
Werden
deine
Füße
nicht
kalt
im
Winter?
The
skies
won't
snow
and
the
sun
won't
shine
Der
Himmel
gibt
keinen
Schnee,
die
Sonne
scheint
nicht
It's
hard
to
tell
the
night
time
from
the
day
Man
kann
die
Nacht
kaum
vom
Tag
unterscheiden
You're
losing
all
your
highs
and
lows
Du
verlierst
deine
Höhen
und
Tiefen
Ain't
it
funny
how
the
feeling
away,
goes
away?
Ist
es
nicht
seltsam,
wie
das
Gefühl
einfach
verschwindet?
Desperado,
why
don't
you
come
to
your
senses?
Desperado,
warum
kommst
du
nicht
zur
Vernunft?
Come
down
from
your
fences
and
open
the
gate
Komm
runter
von
deinen
Zäunen
und
öffne
das
Tor
It
may
be
raining,
but
there's
a
rainbow
above
you
Es
mag
regnen,
aber
ein
Regenbogen
ist
über
dir
You
better
let
somebody
love
you,
let
somebody
love
you
Du
solltest
jemanden
lieben
lassen,
jemanden
lieben
lassen
You
better
let
somebody
love
you
Du
solltest
jemanden
lieben
lassen
Before
it's
too
late
Bevor
es
zu
spät
ist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Glenn Lewis Frey, Donald Hugh Henley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.