Kristina Si - Кто тебе сказал - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kristina Si - Кто тебе сказал




Кто тебе сказал
Who Told You
Кто тебе сказал, что я уловила твой сигнал? (Не знаю)
Who told you that I caught your signal? (I don't know)
Кто тебе сказал, а ты ведь сам это выдумал? (Хмм... нет)
Who told you, you just made it up? (Hmm... no)
Кого ты тут искал? (Тебя)
Who were you looking for here? (You)
Ну ты и дое... смысле?)
Well, you're so... (What do you mean?)
Ну кто тебе сказал, ты просто обознался.
Who told you, you're just mistaken.
Ты вроде был по нраву мне и я дала... (Номер)
I kind of liked you and I gave... (My number)
Но терпеть тебя я не смогла. (Sorry.)
But I couldn't stand you. (Sorry.)
Я умею нервы жечь до тла. (Спорим?)
I know how to burn nerves to the ground. (Wanna bet?)
Придержи все свои бла-бла-бла.
Hold back all your blah-blah-blah.
Ну кто тебе сказал?
Well, who told you?
(Кто тебе сказал?)
(Who told you?)
Ну кто тебе сказал?
Well, who told you?
Ну кто тебе сказал?
Well, who told you?
Ну кто тебе сказал?
Well, who told you?
(Что я.)
(That I.)
Ну кто тебе сказал?
Well, who told you?
(Твоя.)
(Yours.)
Ну кто тебе сказал?
Well, who told you?
(Что я от тебя без ума.)
(That I'm crazy about you.)
Ну кто тебе сказал?
Well, who told you?
Телефон звонит, (алло) твое имя на дисплее (это я).
The phone is ringing, (hello) your name is on the display (it's me).
Ты уже в пути, (подожди) но я опять уйти успею (где ты?).
You're already on your way, (wait) but I'll manage to leave again (where are you?).
Меня не найти, но ты за мною тенью (стой).
You can't find me, but you're following me like a shadow (stop).
Но кто тебе сказал?
But who told you?
Ты вроде был по нраву мне, и я дала... (Номер).
I kind of liked you, and I gave... (My number).
Но терпеть тебя я не смогла. (Sorry)
But I couldn't stand you. (Sorry)
Я умею нервы жечь дотла. (Спорим?)
I know how to burn nerves to the ground. (Wanna bet?)
Придержи все свои бла-бла-бла.
Hold back all your blah-blah-blah.
Ну кто тебе сказал?
Well, who told you?
(Кто тебе сказал?)
(Who told you?)
Ну кто тебе сказал?
Well, who told you?
Ну кто тебе сказал?
Well, who told you?
Ну кто тебе сказал?
Well, who told you?
(Что я.)
(That I.)
Ну кто тебе сказал?
Well, who told you?
(Твоя.)
(Yours.)
Ну кто тебе сказал?
Well, who told you?
(Что я от тебя без ума.)
(That I'm crazy about you.)
Ну кто тебе сказал?
Well, who told you?
(Привет.)
(Hi.)
Я искал тебя так долго. (Честно?)
I've been looking for you for so long. (Really?)
Ты одна мне нужна. (Ну да.)
You're the only one I need. (Sure.)
Без тебя так одиноко.
It's so lonely without you.
Эй малая, иди сюда! смысле?)
Hey girl, come here! (What do you mean?)
Твои подруги не причем здесь. (Кто?)
Your friends have nothing to do with this. (Who?)
Все твои подруги ни о чем. (Ты оху...?)
All your friends are nothing. (Are you f...?)
Вы не оставите вдвоем нас.
You won't leave us alone.
Они со мной.
They are with me.
Они подумают, что я влюблен.
They'll think I'm in love.
Кто тебе сказал, что я без ума?
Who told you I'm crazy?
Кто тебе сказал, ты подумай сама.
Who told you, think for yourself.
Я читаю твой взгляд, не лечи меня мать.
I read your look, don't treat me like a child.
Виноват не игрок, виновата игра. (Да)
It's not the player's fault, it's the game's fault. (Yeah)
Я с тобою до утра.
I'm with you until the morning.
И ты мне вместо завтрака готовишь скандал. че?)
And you're making a scandal instead of breakfast. (So what?)
Я не создан для тебя.
I'm not made for you.
Ну кто тебе сказал?
Well, who told you?
(Кто тебе сказал?)
(Who told you?)
Ну кто тебе сказал?
Well, who told you?
Ну кто тебе сказал?
Well, who told you?
Ну кто тебе сказал?
Well, who told you?
(Что я.)
(That I.)
Ну кто тебе сказал?
Well, who told you?
(Твоя.)
(Yours.)
Ну кто тебе сказал?
Well, who told you?
(Что я от тебя без ума.)
(That I'm crazy about you.)
Ну кто тебе сказал?
Well, who told you?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.