Paroles et traduction Kristo feat. Lora Karajova - Paradise (feat. Lora Karajova)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paradise (feat. Lora Karajova)
Рай (feat. Лора Караджова)
Заведи
ме
в
твоя
рай
и
ми
дай
Заведи
меня
в
свой
рай
и
дай
мне
каквото
си
поискам
и
когато
го
поискам
все,
что
я
пожелаю,
и
когда
я
этого
пожелаю
ти
си
Paradise,
за
мене
ти
си
Paradise.
ты
мой
Рай,
для
меня
ты
- Рай.
Тоя
поглед
знам
какво
ще
ти
направи
Этот
взгляд,
я
знаю,
что
он
с
тобой
сделает
говоря
с
тяло
вземи
ме
изцяло
говорю
телом,
возьми
меня
целиком
ти
си
Paradise,
за
мене
ти
си
Paradise.
ты
мой
Рай,
для
меня
ты
- Рай.
Между
нас
е
рай.
Между
нами
рай.
I'm
the
boss
I'm
the
boss
от
център
кош
с
центра
корт
с
bg
Кейт
Мос
си
казвам
"лека
нощ"
с
болгарской
Кейт
Мосс
говорю
"спокойной
ночи"
магьосник
Оз,
влиза
кула
волшебник
страны
Оз,
вхожу
в
башню
търпение
нула
к'во
си
чула
терпение
на
нуле,
что
ты
там
услышала
с
леки
не
играя?????
с
простыми
не
играю?????
к'во
ще
кажеш
Benjamin
рай
что
скажешь,
Бенджамин,
рай
аз
пък
тръгнал
съм
май
а
я,
кажется,
уже
отправился
ако
искаш
нещо
копай
если
хочешь
чего-то,
копай
всичко
от
себе
си
дай
все
от
себя
отдавай
живей
за
мига
и
го
полей
живи
моментом
и
лелей
его
знай
най,
най-избухвам
като
Помпей
знай,
я
взрываюсь,
как
Помпеи
нося
ти
огъня
на
Прометей
несу
тебе
огонь
Прометея
мозъка
работи
като
swiss
made
мозг
работает
как
swiss
made
I'm
the
boss
за
тебе
sweet
dream
I'm
the
boss
для
тебя
sweet
dream
Kiss
me,
банки,
loco,
парти,
23,
Jordan
Kiss
me,
банки,
loco,
вечеринки,
23,
Jordan
по-високо
съм
на
борда
выше
всех
на
борту
чух
през
женската
порта
слышал
через
женские
уста
има
ли
земя
на
хоризонта.
видна
ли
земля
на
горизонте.
Каквото
и
да
стане
между
нас
ще
си
остане.
Что
бы
ни
случилось
между
нами,
это
останется
между
нами.
Искаш
още
от
мен,
от
мен,
вземи
го,
вземи
го.
Ты
хочешь
от
меня
еще,
от
меня,
возьми
это,
возьми.
Млад
Айнщайн
има
схеми
трудни
У
молодого
Эйнштейна
схемы
сложные
в
отбор
съм
с
други
луди
в
команде
с
другими
сумасшедшими
живота
в
мен
събуди
разбудили
во
мне
жизнь
тавана
ще
се
срути,
потолок
рухнет,
а
броя
минути
готово
а
я
считаю
минуты,
готово
High
in
the
sky
ще
ни
трябват
парашути.
High
in
the
sky
нам
понадобятся
парашюты.
Заведи
ме
в
твоя
рай
и
ми
дай
Заведи
меня
в
свой
рай
и
дай
мне
каквото
си
поискам
и
когато
го
поискам
все,
что
я
пожелаю,
и
когда
я
этого
пожелаю
ти
си
Paradise,
за
мене
ти
си
Paradise.
ты
мой
Рай,
для
меня
ты
- Рай.
Тоя
поглед
знам
какво
ще
ти
направи
Этот
взгляд,
я
знаю,
что
он
с
тобой
сделает
говоря
с
тяло
вземи
ме
изцяло
говорю
телом,
возьми
меня
целиком
ти
си
Paradise,
за
мене
ти
си
Paradise.
ты
мой
Рай,
для
меня
ты
- Рай.
Между
нас
е
рай.
Между
нами
рай.
силни
мигове
200
ярких
моментов
200
всички
други
зад
мен
са
все
остальные
позади
меня
за
теб
вече
съм
the
best
of
для
тебя
я
уже
the
best
of
деня
ми
лек
мой
день
легок
част
от
златен
век
часть
золотого
века
действия
лед
действия
- лед
обувки
си
набрал
обуви
набрал
Dow
Jones
ми
е
взел
Dow
Jones
мой
забрал
що
ли
на
вълка
врата
му
е
дебел
почему
у
волка
шея
толстая
Know
how
живея
now
Know
how
живу
сейчас
по
нормални
е
полудял
по
нормальным
уже
свихнулся
в
моменти
яки
съм
крал
в
моменты
крутые
был
королем
смейте
се
на
финал
смейтесь
на
финал
смелите
сте
чао.
смелые,
пока.
Живота
ми
див
Моя
жизнь
дикая
няма
как
да
не
е
красив
не
может
не
быть
прекрасной
няма
как
да
не
карам
с
дрифт
не
могу
не
ехать
с
дрифтом
дойдох,
видях
и
те
открих
пришел,
увидел
и
нашел
тебя
дойдох,
видях,
победих
пришел,
увидел,
победил
дойдох,
видях,
полудях
пришел,
увидел,
сошел
с
ума
с
тебе
нямам
страх
с
тобой
мне
не
страшно
пожелах
и
излетях.
пожелал
и
взлетел.
Между
нас
волтаж,
Между
нами
напряжение,
а
той
е
яко
ментаж
а
он
чертовски
крутой
Face
to
face
подарявам
ти
мираж
Лицом
к
лицу
дарю
тебе
мираж
телефона
ми
е
репортаж
мой
телефон
- репортаж
сега
ще
ти
покажа
НАСА
сейчас
покажу
тебе
НАСА
ела
на
ваканция
у
нас
приезжай
к
нам
на
каникулы
ще
те
вдигна
в
космоса
от
рас
подниму
тебя
в
космос
с
рассвета
аз
и
ти
в
екстаз.
мы
с
тобой
в
экстазе.
Заведи
ме
в
твоя
рай
и
ми
дай
Заведи
меня
в
свой
рай
и
дай
мне
каквото
си
поискам
и
когато
го
поискам
все,
что
я
пожелаю,
и
когда
я
этого
пожелаю
ти
си
Paradise,
за
мене
ти
си
Paradise.
ты
мой
Рай,
для
меня
ты
- Рай.
Тоя
поглед
знам
какво
ще
ти
направи
Этот
взгляд,
я
знаю,
что
он
с
тобой
сделает
говоря
с
тяло
вземи
ме
изцяло
говорю
телом,
возьми
меня
целиком
ти
си
Paradise,
за
мене
ти
си
Paradise.
ты
мой
Рай,
для
меня
ты
- Рай.
Между
нас
е
рай,
между
нас
е
рай,
между
нас
е
рай.
Между
нами
рай,
между
нами
рай,
между
нами
рай.
Тоя
поглед
знам
какво
ще
ти
направи
Этот
взгляд,
я
знаю,
что
он
с
тобой
сделает
говоря
с
тяло
вземи
ме
изцяло
говорю
телом,
возьми
меня
целиком
ти
си
Paradise,
за
мене
ти
си
Paradise.
ты
мой
Рай,
для
меня
ты
- Рай.
Между
нас
е
рай.
Между
нами
рай.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nacio Brown, Gordon Clifford
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.