Paroles et traduction Kristoff Krane - Hands Up (feat. Mike Schank)
You're
a
clean
slate
Ты-чистый
лист.
Me
I'm
faulty
wiring
Я
я
неисправная
проводка
Ditch
the
meat
plate
Выбросьте
тарелку
с
мясом
Say
hello
to
multi-vitamin
Поприветствуйте
мультивитамины!
Live
for
today
Живи
сегодняшним
днем
Because
tomorrow's
never
promised
friend
Потому
что
завтрашний
день
никогда
не
обещан
друг
Lips
disengaged
Губы
разомкнуты.
While
we
sit
and
watch
the
bottle
spin
Пока
мы
сидим
и
смотрим,
как
кружится
бутылка.
Pick
around
the
scab
Поковыряйте
вокруг
струпья
Without
obsessing
on
the
edges
Не
зацикливаясь
на
краях.
You've
learned
how
to
act
Ты
научился
действовать.
But
lack
an
honest
presence
Но
не
хватает
честного
присутствия.
Fuckers
got
the
map
У
ублюдков
есть
карта
But
lack
sense
of
direction
Но
не
хватает
чувства
направления.
Now
the
path
is
full
of
litter
Теперь
тропа
полна
мусора.
And
the
rats
are
on
the
rise
И
крысы
на
подъеме.
You
think
the
curse
is
in
disguise
Ты
думаешь,
что
проклятие
скрыто?
That
size
matters
Размер
имеет
значение.
Not
in
my
book
Не
в
моей
книге.
Or
by
my
chapter
Или
моей
главой.
Or
by
the
light
my
eyes
channel
Или
по
свету,
который
направляют
мои
глаза?
By
the
time
we
analyze
К
тому
времени,
когда
мы
анализируем
...
The
patterns
of
fireflies
Узоры
светлячков
Will
bring
alive
atlas
Принесу
живой
атлас.
Center
in
on
a
spine
and
remember
Сосредоточьтесь
на
позвоночнике
и
помните
The
cause
for
the
crime
is
forever
Причина
преступления
вечна.
Center
in
on
a
spine
and
remember
Сосредоточьтесь
на
позвоночнике
и
помните
That
God
lives
in
all
of
us
forever
Что
Бог
живет
в
каждом
из
нас
вечно
For
better
or
worse
К
лучшему
или
худшему
What
it's
worth
Чего
это
стоит
And
the
weather
here
on
Earth
И
погода
здесь
на
Земле
Is
changing
temperature
Меняется
температура
So
drastically
Так
радикально
Paint
a
better
picture
of
it
Нарисуйте
картину
получше.
Like
it's
your
last
masterpiece
Как
будто
это
твой
последний
шедевр.
But
you're
never
high
enough
Но
ты
никогда
не
бываешь
достаточно
высоко.
When
you're
climbing
outta
love
Когда
ты
выбираешься
из
любви
And
so
the
dirt
you
cover
up
И
поэтому
грязь
которую
ты
покрываешь
Becomes
a
diamond
in
the
rough
Становится
неограненным
алмазом.
Perhaps
Im
cowardice
Возможно,
я
труслив.
And
contradictive
in
my
efforts
И
противоречивые
в
моих
попытках.
When
it
comes
to
blowing
whistles
Когда
дело
доходит
до
свистков
...
At
such
ominous
endeavors
При
таких
зловещих
попытках
You
too
soon
will
lose
consciousness
forever
Ты
слишком
скоро
потеряешь
сознание
навсегда.
When
you
snooze
you
lose
Когда
ты
дремлешь,
ты
проигрываешь.
Clues
once
obvious
now
never
Улики
когда
то
очевидные
теперь
никогда
The
market
is
set
Рынок
установлен.
You
know
what
they
want
Ты
знаешь,
чего
они
хотят
But
you
don't
know
you
Но
ты
не
знаешь
себя.
So
you
pose
and
you
flaunt
Поэтому
ты
позируешь
и
выставляешь
напоказ.
With
the
clothes
that
you've
got
С
той
одеждой,
что
у
тебя
есть.
Over
the
bones
Через
кости
You
lure
'em
in
Ты
их
заманиваешь.
And
convince
the
fish
they
should
swim
И
убеди
рыб,
что
они
должны
плавать.
In
the
pond
that
you
swim
В
пруду,
в
котором
ты
плаваешь.
Away
from
the
mainstream
Вдали
от
мейнстрима
So
they
hop
in
your
vessel
Поэтому
они
запрыгивают
на
твой
корабль.
Come
up
to
your
level
Поднимись
на
свой
уровень
And
settle
for
the
accessible
И
довольствуйтесь
доступным.
Meanwhile
the
ice
age
is
frozen
Между
тем
Ледниковый
период
заморожен
And
the
higher-brained
artists
А
художники
с
высшим
мозгом?
Are
floatin'
in
the
ocean
Мы
плаваем
в
океане.
Trying
to
reconnect
with
rain
Пытаюсь
восстановить
связь
с
дождем.
I
just
wanna
bounce
your
big
heads
off
Я
просто
хочу
отшвырнуть
ваши
большие
головы
An
invisible
wall
Невидимая
стена
And
throw
you
in
a
pig
pen
till
you
get
sick
И
бросить
тебя
в
свинарник,
пока
ты
не
заболеешь.
And
finally
evolve
some
wings
И,
наконец,
развить
крылья.
Now
pull
your
pants
up
А
теперь
подтяни
штаны
Quit
acting
like
a
boy,
Перестань
вести
себя
как
мальчишка,
Boy
man
up!
Парень,
Мужайся!
Yeah,
you
gotta
fan
club
Да,
у
тебя
есть
фан-клуб
And
now
you're
panning
to
the
camera
А
теперь
ты
поворачиваешься
к
камере.
In
hand
cuffs!
В
наручниках!
Now
pull
your
pants
up
А
теперь
подтяни
штаны
Quite
acting
like
a
boy,
Совсем
ведешь
себя
как
мальчишка,
Boy
man
up!
Парень,
Мужайся!
Yeah,
you
gotta
fan
club
Да,
у
тебя
есть
фан-клуб
And
now
you're
panning
to
the
camera
А
теперь
ты
поворачиваешься
к
камере.
In
hand
cuffs!
В
наручниках!
News
reporters
voice
says:
Голос
репортера
говорит:
"It's
jerks
like
that
that
end
up
as
supervisors..."
"Это
такие
придурки,
которые
заканчивают
тем,
что
становятся
надзирателями..."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sascha Van Holt, Michael Schuessleder, Kristian Romeo Menna, Mike De Ville
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.