Paroles et traduction Kristoff Krane - Wild West (feat. Sage Francis & Sadistik)
How
dare
you
interrupt
the
monkey
man
doing
his
funny
dance.
Как
ты
смеешь
мешать
человеку-обезьяне
исполнять
его
забавный
танец?
You
ain't
a
fucking
fan
and
you
ain't
from
my
fam.
Ты
не
гребаный
фанат
и
не
из
моей
семьи.
Summer
of
the
son
of
son
of
Sam.
Лето
сына
сына
Сэма.
Your
grandkids
are
treadmill
working.
Modern
day
Running
Man.
Твои
внуки
работают
на
беговой
дорожке,
современный
Бегущий
человек.
You're
from
the
scum
of
the
land.
Ты
из
отбросов
земли.
You
are
the
sum
of
a
number
you
will
never
understand.
Ты-сумма
чисел,
которых
никогда
не
поймешь.
"Don't
fall
for
that!
It's
such
a
scam."
"Не
купись
на
это!
это
такая
афера".
I
bet
100
grand
I
could
touch
you...
Ставлю
100
тысяч,
что
смогу
прикоснуться
к
тебе...
Like
"boop!"
Ooooh,
reconstruct
you.
Типа
"Буп!"
О-О-о,
реконструирую
тебя.
Undead
Kennedys.
Some
wed
their
enemies,
Нежить
Кеннеди
...
некоторые
женились
на
своих
врагах,
Just
for
the
fashion
of
it
with
some
blood
red
accessories.
Просто
ради
моды,
с
кроваво-красными
аксессуарами.
That
will
not
match
your
pillbox
hat.
Let
it
be.
Это
не
будет
соответствовать
твоей
шляпе-пилюле.
Got
a
magic
bullet
theory
that'll
blow
your
mind.
Literally.
У
меня
есть
теория
волшебной
пули,
которая
сведет
тебя
с
ума.
I'm
fin
to
blow.
Kick
in
the
do',
begin
to
killing.
Я
готов
взорваться,
ударить
ногой
в
до,
начать
убивать.
Each
and
every
single
one
of
the
indigo
children
Все
до
единого
дети
индиго.
Must
not
be
taller
than
this
sign
here.
Должно
быть,
не
выше
этого
знака.
If
they
be
any
taller,
then
sign
here.
Если
они
немного
выше,
то
подпишись
здесь.
If
you
need
any
water
it's
right
here.
Если
тебе
нужна
вода,
она
здесь.
Come
get
a
little
from
the
middlemen
in
white
gear.
Приходи
и
получи
немного
от
посредников
в
белых
шмотках.
We
don't
all
bleed
red.
Не
все
мы
истекаем
кровью.
I've
seen
tar
black
sludge
pouring
out
the
back
of
a
fiend's
head.
Я
видел
черную,
как
смола,
грязь,
льющуюся
из
затылка
демона.
Blue
blooded
American
too
stuck
up
with
arrogance
Американка
голубых
кровей
тоже
заносчивая
и
высокомерная
To
notice
the
mules
fucking
the
elephants.
Замечать,
как
мулы
трахают
слонов.
True
revolution
is
intelligence.
Истинная
революция-это
разум.
This
ain't
the
motherfucking
wild,
wild
west.
Это
не
гребаный
Дикий,
Дикий
Запад.
My
apologies
for
synthesizing
intuition
Приношу
свои
извинения
за
синтез
интуиции.
I
swear
to
God
it
wasn't
my
fault
but
I'll
still
fix
it.
Клянусь
Богом,
это
не
моя
вина,
но
я
все
исправлю.
I
wish
no
harm
upon
another
like
it's
euthanasia
Я
не
желаю
никому
зла,
как
будто
это
эвтаназия.
Only
in
love
will
we
rediscover
human
nature
Только
в
любви
мы
сможем
заново
открыть
человеческую
природу.
I'm
feeling
sick
please
somebody
please
bring
me
a
cup
of
milk
Мне
плохо,
пожалуйста,
кто-нибудь,
пожалуйста,
принесите
мне
чашку
молока.
I
want
the
kind
I
seen
up
on
the
sign
while
on
my
way
to
work
Я
хочу
такую
же,
какую
видел
на
вывеске,
когда
шел
на
работу.
A
couple
pills
will
probably
do
the
trick
Пара
таблеток,
вероятно,
сделает
свое
дело.
Naw,
fuck
that.
Нет,
к
черту
все
это.
I
want
a
proper
breath
pulled
from
my
diaphragm
Я
хочу,
чтобы
мое
дыхание
вырывалось
из
диафрагмы.
To
calm
my
ancient
organs
and
awake
the
ancient
eye
within
Чтобы
успокоить
мои
древние
органы
и
пробудить
древнее
око
внутри
меня.
Leviathan
has
been
raised
from
the
dead
Левиафан
воскрес
из
мертвых.
If
you
look
into
your
head,
it's
evident
in
the
environment
Если
вы
заглянете
в
свою
голову,
это
будет
видно
по
окружающей
среде.
Let
the
tires
spin,
eyes
roll,
burn
rubber
holes
into
the
o-zone
Пусть
шины
крутятся,
глаза
закатываются,
прожигают
резиновые
дыры
в
зоне
o
Clones
who
never
knew
their
mother
Клоны,
которые
никогда
не
знали
свою
мать.
Fighter
on
demand,
supplies
is
slowly
needy
weening
Истребитель
по
требованию,
запасы
медленно
истощаются.
Completely
shy
of
any
chance
to
find
some
peaceful
meaning
Совершенно
лишен
всякого
шанса
найти
хоть
какой-то
мирный
смысл.
Now
dance
you
dirty
little
puppet
show
А
теперь
танцуй
грязный
маленький
кукольный
спектакль
Destiny
defined
just
like
the
bullet
in
the
gun
you
hold
Судьба
определена
точно
так
же
как
пуля
в
пистолете
который
ты
держишь
Now
hit
the
mark
finish
what
you
start
Теперь
попадай
в
цель
заканчивай
то
что
начал
Go
to
the
market
get
some
seeds
to
plant
a
garden
in
your
yard
Сходи
на
рынок
купи
немного
семян
чтобы
посадить
сад
у
себя
во
дворе
Get
off
your
ass
and
get
a
house
Оторви
свою
задницу
и
купи
дом.
Get
a
bank
account,
a
little
baby
and
a
spouse,
Заведи
счет
в
банке,
заведи
ребенка
и
жену,
Get
a
job,
get
a
dog,
get
a
bone
Найди
работу,
заведи
собаку,
заведи
кость.
Die
fast,
live
slow,
Умри
быстро,
Живи
медленно,
Feel
alone.
Чувствуй
себя
одиноким.
High
class.
Высший
класс.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Landry Paul F, Keller Christopher Michael
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.