Paroles et traduction Kristoff Krane - Halfull Of Empty
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Halfull Of Empty
Наполовину пуст
No,
I
don't
think
you
understand
Нет,
я
не
думаю,
что
ты
понимаешь.
The
eyes
you
see
through
now
are
different
than
the
ones
you
used
to
have.
Глаза,
которыми
ты
сейчас
смотришь
на
мир,
отличаются
от
тех,
что
были
у
тебя
раньше.
All
your
loved
ones,
the
walls,
the
map
you
used
to
make
sense
of
the
world
you
chose
have
changed,
and
they're
not
coming
back
for
you.
Все
твои
близкие,
стены,
карта,
по
которой
ты
ориентировался
в
мире,
который
ты
выбрал,
— все
изменилось,
и
это
не
вернется
к
тебе.
What
you
interpret
is
the
light
traveling
through
the
hole
left
by
the
tip
of
a
needle
as
if
the
sky
were
pricked
and
drew
То,
что
ты
воспринимаешь,
— это
свет,
проходящий
сквозь
отверстие,
оставленное
кончиком
иглы,
словно
небо
прокололи,
и
оно
пролилось…
The
image
are
clear
as
day
they're
all
so
gray
and
sawed
Образы
ясны,
как
день,
но
все
такие
серые
и
рваные.
I
know
it's
hard
to
disregard
the
piece
of
pain
that's
in
your
heart
Я
знаю,
что
трудно
игнорировать
ту
боль,
что
живет
в
твоем
сердце.
So
whether
lost
or
not,
you're
caught
on
top
a
cosmic
web
Так
что,
потерян
ты
или
нет,
ты
пойман
в
ловушку
космической
паутины.
And
it's
only
the
response
to
father
nature's
comic
pledge
И
это
всего
лишь
ответ
на
комический
залог
матери-природы.
And
I'd
rather
starve
to
death
than
be
poisoned
without
knowing
why
the
good
die
in
love
and
wind
up
despising
the
lonely.
Я
лучше
умру
с
голоду,
чем
буду
отравлен,
не
зная,
почему
добрые
умирают
в
любви
и
в
итоге
презирают
одиночество.
I'm
only
man,
I
don't
believe
itt's
all
I
am
Я
всего
лишь
человек,
я
не
верю,
что
это
все,
что
я
есть.
But
if
I
tried
to
explain
I
know
exactly
how
I'd
feel.
Но
если
бы
я
попытался
объяснить,
я
знаю,
что
именно
я
бы
почувствовал.
And
so
do
you,
and
there
is
no
reason
to
go
deeper
than
we
need
to
И
ты
тоже,
и
нет
причин
копать
глубже,
чем
нам
нужно.
We're
just
people
filled
with
hope
and
bones
to
bruise.
Мы
просто
люди,
наполненные
надеждой
и
костями,
которые
можно
сломать.
Your
pulse
is
beautiful
it
beats
perfectly
in
time
to
a
rhythm
that's
been
teaching
us
how
to
lose
our
minds.
Твой
пульс
прекрасен,
он
бьется
идеально
в
такт
ритму,
который
учит
нас
терять
рассудок.
Sooner
than
later,
this
eclipse
will
lose
its
grip
drift
away
and
shift
the
picture
of
what
will
become
of
us.
Рано
или
поздно
это
затмение
потеряет
свою
хватку,
уйдет
прочь
и
изменит
картину
того,
что
с
нами
станет.
It
will
be
that
which
we
have
known
to
be
wrong
all
along
Это
будет
то,
что
мы
считали
неправильным
все
это
время.
That
which
we
could
sense
but
never
put
our
finger
on.
То,
что
мы
чувствовали,
но
не
могли
понять.
So
for
now
I'll
sing
a
song
when
something
is
missing,
Так
что
пока
я
буду
петь
песню,
когда
чего-то
не
хватает.
'Cause
I
know
I'm
doing
nothing
wrong
when
I'm
simply
singing
Потому
что
я
знаю,
что
не
делаю
ничего
плохого,
когда
просто
пою.
No,
I
don't
think
you
understand,
Нет,
я
не
думаю,
что
ты
понимаешь.
Everything
is
empty,
pain
doesn't
exist.
Все
пусто,
боли
не
существует.
The
fear
of
suffering
is
only
meant
to
show
me
what
your
beauty
is.
Страх
страдания
существует
лишь
для
того,
чтобы
показать
мне,
какова
твоя
красота.
And
I'm
a
fugitive,
on
the
run
looking
for
someone
to
love
and
lose
again,
А
я
беглец,
я
в
бегах.
Я
ищу,
кого
бы
полюбить
и
снова
потерять.
And
I'm
almost
done.
И
я
почти
закончил.
I'm
always
better
gone,
too
far
away
for
you
to
touch,
Мне
всегда
лучше
уходить,
быть
слишком
далеко,
чтобы
ты
могла
коснуться.
I'm
always
wrong,
Я
всегда
неправ.
And
you
are
more
than
right
for
giving
up.
А
ты
права,
что
сдаешься.
She
was
drug,
Тебя
тащили
Through
the
dirt
and
the
mud,
Сквозь
грязь
и
слякоть,
And
the
hurt,
and
the
blood,
Сквозь
боль
и
кровь,
And
the
truth
that
we
lost
when
we
were
young.
Сквозь
правду,
которую
мы
потеряли,
когда
были
молоды.
But
now
trained
how
to
live,
Но
теперь
ты
знаешь,
как
жить,
Self
destruct,
light
another
flame
to
melt
and
rain
again.
Саморазрушаться,
зажигать
новое
пламя,
чтобы
снова
таять
и
плакать
дождем.
Death
is
just
another
name
for
life
is
changing
forms,
Смерть
— это
всего
лишь
другое
имя
для
жизни,
меняющей
формы.
But
have
yet
to
learn
how
to
die
dancing
naked
in
the
storm.
Но
мы
еще
не
научились
умирать,
танцуя
обнаженными
в
буре.
Let
me
live
I'm
out
of
control,
Позволь
мне
жить,
я
не
контролирую
себя.
But
I'm
not
afraid
to
admit
that
I'm
weak.
Но
я
не
боюсь
признаться,
что
я
слаб.
I
give
it
my
all,
I
know
that
I
fall,
Я
отдаю
тебе
все,
я
знаю,
что
падаю.
But
nothing
can
dissolve
the
image
I
see.
Но
ничто
не
может
разрушить
образ,
который
я
вижу.
In
front
of
my
face,
in
front
of
the
wall,
Перед
моим
лицом,
перед
стеной,
Inside
of
us
all,
it's
all
in
my
head
Внутри
нас
всех,
это
все
в
моей
голове.
I
know
that
I'm
dead,
but
I
don't
know
why
Я
знаю,
что
я
мертв,
но
я
не
знаю
почему.
I've
been
fighting
to
find
out
what
peace
is
in
me
Я
боролся,
чтобы
узнать,
что
такое
мир
во
мне.
To
set
free.
Чтобы
освободиться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keller Christopher Michael
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.