Kristoff Krane - Nowhere - traduction des paroles en allemand

Nowhere - Kristoff Kranetraduction en allemand




Nowhere
Nirgendwo
I get it, I get it, I get it, right? Eye for eye
Ich versteh's, ich versteh's, ich versteh's, oder? Auge um Auge
Everybody's blind tonight
Jeder ist blind heute Nacht
Everybody's blind tonight
Jeder ist blind heute Nacht
Everyone's getting wet
Jeder spürt es
Get with it
Mach mit
As above as below
Wie oben, so unten
It's all happening at once
Alles geschieht auf einmal
Wounded healer detox from the heavy metal dust
Verwundeter Heiler entgiftet vom Schwermetallstaub
Scales tipping back to a balanced state
Die Waage neigt sich zurück zu einem ausgeglichenen Zustand
Starlight penetrates as the underworld quakes
Sternenlicht dringt durch, während die Unterwelt bebt
That line
Diese Linie
Can't hang, don't try to lift the weight
Kannst nicht mithalten, versuch nicht, das Gewicht zu heben
Lightning strikes, eyes blinked awake
Blitz schlägt ein, Augen blinzeln wach
Idle with the waves
Untätig mit den Wellen
Idols get the blade
Idole bekommen die Klinge
Promise not to take
Versprich, nicht zu nehmen
What I won't give away
Was ich nicht hergeben werde
Look up at that sky
Schau hoch zu diesem Himmel
Look up at that sky
Schau hoch zu diesem Himmel
Look up at that sky
Schau hoch zu diesem Himmel
Look up at that sky
Schau hoch zu diesem Himmel
(Fly)
(Flieg)
Crabs in a bucket are clutchin' and grabbin'
Krabben im Eimer klammern und greifen
They're sucking the fat from the shell when it's cracking
Sie saugen das Fett aus der Schale, wenn sie bricht
What's poppin' cicada my waves are all theta
Was poppt, Zikade, meine Wellen sind alle Theta
The channels is changing, so back up the data
Die Kanäle ändern sich, also sichere die Daten
(Lines)
(Linien)
Eyes need to scan
Augen müssen scannen
When I see the landscape
Wenn ich die Landschaft sehe
Through a wide-angle lens
Durch ein Weitwinkelobjektiv
Everything's happening suddenly all at once
Alles geschieht plötzlich auf einmal
Got everything that I need
Hab alles, was ich brauche
I'll never know what I want
Ich werde nie wissen, was ich will
Plastic in the veins
Plastik in den Venen
Damsel in distress
Jungfrau in Nöten
Castle up in flames
Burg in Flammen
Candle by the bed
Kerze am Bett
Capsule for the pain
Kapsel für den Schmerz
Wrestle with effects
Ringen mit den Auswirkungen
Master and the chain
Meister und die Kette
Chapter never ends
Kapitel endet nie
(Rewrite)
(Umschreiben)
Familiar taste
Vertrauter Geschmack
Warm like the womb
Warm wie der Mutterleib
Less like the finger
Weniger wie der Finger
More like the moon
Mehr wie der Mond
With the shaman
Mit dem Schamanen
Preying with the hunter
Betend mit dem Jäger
In the belly beast
Im Bauch der Bestie
Earth is alive
Die Erde lebt
Come back home
Komm zurück nach Hause
We need you our friend
Wir brauchen dich, unser Freund
Earth is alive
Die Erde lebt
Don't hold out on you we depend
Halt dich nicht zurück, wir sind auf dich angewiesen
Earth is alive
Die Erde lebt
Know where you're going
Wisse, wohin du gehst
Nowhere you've been
Nirgendwo, wo du warst
Follow the light
Folge dem Licht
Only one that I know
Das einzige, das ich kenne
It burns at both ends
Es brennt an beiden Enden
It's all hidden, living under the skin
Es ist alles verborgen, lebt unter der Haut
In the wind you will wither again
Im Wind wirst du wieder welken
The wheels spinning
Die Räder drehen sich
Distilled to pure feeling
Destilliert zu reinem Gefühl
The hero and villain within
Der Held und der Bösewicht im Inneren
Zeroed in on a vision and we're in it
Auf eine Vision fokussiert und wir sind mittendrin
Happens to all of us
Passiert uns allen
Leaders turn back into followers
Führer werden wieder zu Anhängern
Snake eating its tale
Schlange, die ihren Schwanz frisst
Giving birth to the seasons
Gebiert die Jahreszeiten
The cycles are happening all at once
Die Zyklen geschehen alle auf einmal
Final hour, wild flower
Letzte Stunde, wilde Blume
Tap that root, that's my higher power
Zapf diese Wurzel an, das ist meine höhere Macht
Cameras in that watchtower
Kameras in diesem Wachturm
They captured phantoms
Sie haben Phantome eingefangen
They're not ours
Sie sind nicht unsere
Came to restore the delights of a primal paradise
Kam, um die Freuden eines ursprünglichen Paradieses wiederherzustellen
We are not alone
Wir sind nicht allein
We wage no war we reign
Wir führen keinen Krieg, wir herrschen
When we find the parasite then reclaim the throne
Wenn wir den Parasiten finden, dann den Thron zurückerobern
This is that new day I say so
Das ist dieser neue Tag, ich sage es
These are those new wings of angel
Das sind diese neuen Engelsflügel
Jump back do a pulley on the halo
Spring zurück, mach einen Flaschenzug am Heiligenschein
Touch that, erupt every angle
Berühr das, brich aus jedem Winkel hervor
In honor of mothers and fathers
Zu Ehren von Müttern und Vätern
We thank sons and the daughters now tending the flame
Wir danken Söhnen und Töchtern, die jetzt die Flamme hüten
Grandmas and grandpas are watching
Omas und Opas schauen zu
They've been here forever
Sie waren schon immer hier
Their love is awake
Ihre Liebe ist wach
We can live in the pit of the pain and
Wir können in der Grube des Schmerzes leben und
Still give what we're willing to take
Trotzdem geben, was wir bereit sind zu nehmen
Bear witness
Sei Zeuge
Big picture, a little insane
Das große Ganze, ein wenig verrückt
Dead center, rekindle the flame
Genau im Zentrum, entfache die Flamme neu
(Revisit)
(Erneut betrachten)
Earth is alive
Die Erde lebt
Come back down
Komm wieder runter
We need you our friend
Wir brauchen dich, unser Freund
Earth is alive
Die Erde lebt
Don't hold out
Halt dich nicht zurück
On you we depend
Wir sind auf dich angewiesen
Earth is alive
Die Erde lebt
Know where you're going
Wisse, wohin du gehst
Nowhere you've been
Nirgendwo, wo du warst
Follow the light
Folge dem Licht
Only one that I know
Das einzige, das ich kenne
It burns at both ends
Es brennt an beiden Enden
Planet that we're living on
Planet, auf dem wir leben
Not for long if we blow it to oblivion
Nicht mehr lange, wenn wir ihn in die Vergessenheit sprengen
Six billion act like chameleons
Sechs Milliarden benehmen sich wie Chamäleons
Check the lineage, living on in our blood
Prüf die Abstammungslinie, lebt weiter in unserem Blut
No matter who you are, tracks always lead home
Egal, wer du bist, Spuren führen immer nach Hause
To a cave, soil, water, wind, fire and stone
Zu einer Höhle, Erde, Wasser, Wind, Feuer und Stein
And a family that's bigger than the bigger picture
Und einer Familie, die größer ist als das große Ganze
In the Mississippi river
Im Mississippi-Fluss
Shivers in the winter
Schauer im Winter
From the middle of the ripples
Aus der Mitte der Wellenkreise
In the ice that we skate on
Im Eis, auf dem wir Schlittschuh laufen
Pray on, with a deep love from the pm to the am
Bete weiter, mit tiefer Liebe vom Abend bis zum Morgen
On our knees, reaching within for the freedom
Auf unseren Knien, nach innen greifend nach der Freiheit
Locked ou,r our chest are the keys to release it
Eingeschlossen in unserer Brust sind die Schlüssel, um es freizusetzen
Secret seep into the scenery
Geheimnis sickert in die Szenerie
Like, like a beak of phoenix
Wie, wie ein Schnabel eines Phönix
Flying a trillion miles per hour, at the speed of
Fliegt eine Billion Meilen pro Stunde, mit der Geschwindigkeit von
Something I could never put a
Etwas, das ich niemals
Definition on, or, wrap my head around
definieren oder begreifen könnte
Guess it's back to the heart
Ich schätze, es geht zurück zum Herzen
Back to solid ground
Zurück auf festen Boden
Look up at that sky
Schau hoch zu diesem Himmel
Look up at that sky
Schau hoch zu diesem Himmel
Look up at that sky
Schau hoch zu diesem Himmel
Look up at that sky
Schau hoch zu diesem Himmel
It's been here and it's seen every season
Er war hier und hat jede Jahreszeit gesehen
Since the beginning of time
Seit Anbeginn der Zeit
And I'll never know why if I'm
Und ich werde nie wissen warum, wenn ich
Frozen dead in the tracks
Tot in den Spuren erfroren bin
Bed in the snow
Bett im Schnee
Naked from head to toe
Nackt von Kopf bis Fuß
All is on schedule
Alles ist im Zeitplan
Nestled all up in the ebb-n-flow
Eingebettet ganz in Ebbe und Flut
Heavenly glow
Himmlischer Glanz
My memory lies
Meine Erinnerung lügt
Finally remember, they stole it
Endlich erinnere ich mich, sie haben es gestohlen
What it feels like to be home again -
Wie es sich anfühlt, wieder zu Hause zu sein -
Remember, they've never owned it
Erinnere dich, sie haben es nie besessen
What it feels like to be home again
Wie es sich anfühlt, wieder zu Hause zu sein
No where you're going
Kein Ort, wohin du gehst
No where you've been
Kein Ort, wo du warst
Earth is alive
Die Erde lebt
To the north
Nach Norden
To the south
Nach Süden
To the east
Nach Osten
To the west
Nach Westen
What's it feel like?
Wie fühlt es sich an?
To be home again
Wieder zu Hause zu sein
No where you're going
Kein Ort, wohin du gehst
Know where you've been
Wisse, wo du warst





Writer(s): Graham Obrien, Kristoff Krane


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.