Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bailout Song #1
Bailout Song #1
Hey
it's
Casey.
Hey,
hier
ist
Casey.
Blah
blah
blah
Bla
bla
bla
This
is
your
bailout,
Das
ist
dein
Rettungsanker,
Sweetle
your
brailout,
honey.
Schatz,
dein
Rettungsanker,
Süße.
I'm
callin'
to
bail
you
out.
Ich
rufe
an,
um
dich
rauszuhauen.
You
could
tell
him
Du
könntest
ihm
sagen,
Your
dads
in
the
hospital
dass
dein
Vater
im
Krankenhaus
ist,
Your
building's
on
fire
dass
dein
Haus
brennt.
That's
all
you
need
to
say
Das
ist
alles,
was
du
sagen
musst,
And
youre
free
and
on
your
way
und
du
bist
frei
und
auf
dem
Weg.
It's
your
bestie
calling
Deine
beste
Freundin
ruft
an,
It's
reggie
to
the
rescue
Reggie
eilt
zur
Rettung,
Here
to
save
you
from
another
um
dich
vor
einem
weiteren
Catastrophic
blind
date
katastrophalen
Blind
Date
zu
bewahren.
I've
done
it
time
and
again
Ich
habe
es
immer
wieder
getan,
Saved
you
from
horrendous
men
habe
dich
vor
schrecklichen
Männern
gerettet,
All
those
losers
who
should
never
be
all
diesen
Losern,
denen
es
niemals
erlaubt
sein
sollte,
Allowed
to
procreate
sich
fortzupflanzen.
Like
that
dentist
with
the
foul
breath
Wie
dieser
Zahnarzt
mit
dem
Mundgeruch,
That
made
you
wanna
yack
der
dich
zum
Kotzen
brachte.
Or
that
hippie
Oder
dieser
Hippie,
With
the
hair
growing
only
bei
dem
die
Haare
nur
On
his
back
auf
dem
Rücken
wuchsen.
Or
that
guy
obsessed
with
disney
Oder
dieser
Typ,
der
von
Disney
besessen
war,
Second
thought
I'll
cuthim
slack
obwohl,
ich
lass
ihn
in
Ruhe.
(Though
his
love
of
princesses
was
rather
suspect)
(Obwohl
seine
Liebe
zu
Prinzessinnen
ziemlich
verdächtig
war.)
Butim
digressing
I'm
obsessing
Aber
ich
schweife
ab,
ich
bin
besessen,
You
did
notpick
up
your
cell
du
hast
dein
Handy
nicht
abgenommen,
Which
means
you
either
didn't
hear
it
ring
was
bedeutet,
dass
du
es
entweder
nicht
klingeln
gehört
hast
Or
things
are
going
well
oder
dass
es
gut
läuft.
Tell
me
if
you
like
this
guy.
Sag
mir,
ob
du
diesen
Typen
magst.
Okay
that's
it
I
love
you
lots
Okay,
das
war's,
ich
liebe
dich
sehr,
Need
you
forever
bye
brauche
dich
für
immer,
tschüss.
This
is
your
bailout
sweetie
Das
ist
dein
Rettungsanker,
Süße,
Your
bailout
honey
dein
Rettungsanker,
Schatz,
I'm
callin
to
bail
you
out.
ich
rufe
an,
um
dich
rauszuhauen.
You
could
tell
him
Du
könntest
ihm
sagen,
Your
grandma
broke
her
hip
dass
deine
Oma
sich
die
Hüfte
gebrochen
hat
Or
your
dog
ate
some
chocolate
oder
dein
Hund
Schokolade
gefressen
hat.
That's
all
you
need
to
say
Das
ist
alles,
was
du
sagen
musst,
And
youre
free
and
on
your
way
und
du
bist
frei
und
auf
dem
Weg.
Later,
bitch.
Später,
Schlampe.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan T Zachary, Michael Blake Weiner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.