Kristy Lee Cook - Airborne Ranger Infantry - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kristy Lee Cook - Airborne Ranger Infantry




Airborne Ranger Infantry
Пехота воздушно-десантных рейнджеров
My daddy was a soldier in a foreign war But he doesn't like to talk about it any more
Мой отец был солдатом на чужой войне, Но он больше не любит говорить об этом.
He kept a picture of my mama right by his heart
Он хранил фотографию моей мамы у самого сердца.
He'd give it one last look before the fighting would start
Он бросал на нее последний взгляд перед началом боя.
He said all I ask is that you don't forget
Он говорил: "Всё, о чем я прошу, это чтобы ты не забывала,"
Cause the wars not over when the fighting ends
Ведь война не заканчивается, когда заканчиваются бои.
There's a part of me that will always be Just a boy in a hole with an M-16 Airborne ranger infantry
Часть меня навсегда останется Просто мальчишкой в окопе с M-16, Пехотинцем воздушно-десантных рейнджеров.
I left my best friend lying in a pool of blood
Я оставила своего лучшего друга лежать в луже крови,
While I crawled away through the brush and mud
Пока я уползала через кусты и грязь.
If I could choose to go back again I'd die lying there next to him
Если бы я могла выбрать, вернуться назад, Я бы умерла там, рядом с ним.
I still see his face when I close my eyes
Я до сих пор вижу его лицо, когда закрываю глаза,
As I won't forget his sacrifice
И я не забуду его жертву.
There's a part of me that will always be Just a boy in a hole with an M-16 Airborne ranger infantry
Часть меня навсегда останется Просто мальчишкой в окопе с M-16, Пехотинцем воздушно-десантных рейнджеров.
(Vocal)
(Вокал)
I didn't do it for the money
Я не делала этого ради денег,
Didn't do it for fame
Не делала этого ради славы,
I didn't do it so the world would remember my name
Я не делала этого, чтобы мир запомнил мое имя.
I did it for my family and my country, And my brothers who died right next to me.
Я сделала это ради своей семьи и своей страны, И ради своих братьев, которые погибли рядом со мной.
And all we ask is that you don't forget Cause the wars not over when the fighting ends
И всё, о чем мы просим, это чтобы ты не забывал, Ведь война не заканчивается, когда заканчиваются бои.
There's a part of us that will always be Just boys in a hole with our M-16s
Часть нас навсегда останется Просто мальчишками в окопе с нашими M-16.





Writer(s): Kristy Lee Cook, Luke Sheets, Larry Daniel Cook, Michael Longenecker


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.