Krisy - au revoir, lucy - traduction des paroles en russe

au revoir, lucy - Krisytraduction en russe




au revoir, lucy
J'ai cours demain
у меня завтра урок
Yeah
Ага
J't'écris cette lettre en espérant t'éloigner de mes soucis
Я пишу тебе это письмо, надеясь избавить тебя от моих забот.
J'suis assis à table en tête à tête avec une bougie
Я сижу за столом один со свечой
J'me tourne les cheveux, est-ce que je fais le bon choix c'coup ci?
Я накручиваю волосы, правильный ли выбор я делаю на этот раз?
Mon but n'est pas de te blesser ma petite Lucy
Моя цель не причинить тебе вреда, моя маленькая Люси.
Tout d'abord j'espère que tu vas bien, moi ça va
Прежде всего, я надеюсь, что ты в порядке, я в порядке.
Regarde dans le four, j'ai fait un plat pour digérer cette fin
Посмотри в духовке, я приготовила блюдо, чтобы переварить этот финал.
Oui, j'l'annonce comme ça, j'tournerai pas autour du pot
Да, я так объявляю, не буду ходить вокруг да около
Sache que l'amour sera moche si j'suis que pour faire le beau
Знай, любовь будет уродлива, если я здесь только для того, чтобы хорошо выглядеть.
En plus de ça, j'apprécie vraiment pas tes copines
Кроме того, мне очень не нравятся твои друзья
Elles te tirent que vers le bas
Они только тянут тебя вниз
Tu sais pas nager mais saute dans la piscine
Ты не умеешь плавать, но прыгаешь в бассейн
J'te quitte car tu m'vois pas souvent, j'sais qu'c'est dur
Я ухожу от тебя, потому что ты меня не часто видишь, я знаю, это тяжело
Tu vois des yeux sur le plafond, des oreilles sur les murs
Ты видишь глаза на потолке, уши на стенах.
Attends, j'allume une clope, je cherche à trouver les bons mots
Подожди, я закуриваю, пытаюсь найти нужные слова
Pour m'aider, j'ai mis du Julio juste en arrière fond
Чтобы помочь себе, я поставил Хулио на задний план.
Ma tête me dit qu'il faudrait juste qu'on fasse une pause
Моя голова говорит мне, что нам нужно просто сделать перерыв
Mais mon coeur me dit qu'il voudrait savoir quelque chose, genre
Но мое сердце подсказывает мне, что он хотел бы кое-что узнать, например
Est-ce qu'elle pensera à moi? Quand j'serais plus là?
Будет ли она думать обо мне? Когда меня больше не будет здесь
Est-ce qu'elle pensera à moi? Quand j'serais plus là?
Будет ли она думать обо мне? Когда меня больше не будет здесь
Yeah tududutududu
Да, тудудутудуду
Yeah tududutududu quand je serais plus
Да, тудудутудуду, когда меня здесь больше нет
Yeah tududutududu
Да, тудудутудуду
Yeah tududutududu quand je serais plus
Да, тудудутудуду, когда меня здесь больше нет
Yeah, tu m'oublieras, pour ça, t'inquiète pas, j'me fais pas de bile
Да, ты забудешь меня, за это не волнуйся, я не волнуюсь
Tu n'seras pas toute seule, tu n'seras pas une île
Ты не будешь один, ты не будешь островом
J'suis pas fragile mais franc quand il s'agit d'une vie
Я не хрупкий, но откровенный, когда дело касается жизни
Je quitte la tienne mais c'est loin d'tomber dans l'oubli
Я покидаю твою, но она еще далека от забвения
Je reste droit et bombe le chest yeah
Я стою прямо и выпячиваю грудь, да
Je prie le soir pour qu'tu sois blessed yeah
Я молюсь вечером, чтобы ты был благословлен, да
Ma feuille s'transforme, devient confess ay
Мой лист преображается, становится признаюсь, да
Rester je veux mais faut qu'j'te laisse
Я хочу остаться, но мне придется оставить тебя
J'suis à la fin d'ma lettre, j'sais plus trop quoi mettre
Я дошел до конца своего письма, даже не знаю, что еще написать.
J'aurais voulu te voir même derrière la fenêtre
Мне бы хотелось увидеть тебя даже за окном
J'm'en vais d'ici cinq minutes, la raison me prend
Я уйду через пять минут, разум берет верх.
Lis mes dires comme si c'était des sentiments
Прочтите мои слова, как если бы они были чувствами
Attends j'allume une clope, je cherche à trouver les bons mots
Подожди, я закуриваю, пытаюсь найти нужные слова
Pour m'aider, j'ai mis du Julio juste en arrière fond
Чтобы помочь себе, я поставил Хулио на задний план.
Ma tête me dit qu'il faudrait juste qu'on fasse une pause
Моя голова говорит мне, что нам нужно просто сделать перерыв
Mais mon coeur me dit qu'il voudrait savoir quelque chose, genre
Но мое сердце подсказывает мне, что он хотел бы кое-что узнать, например
Est-ce qu'elle pensera à moi? Quand j'serais plus
Будет ли она думать обо мне? Когда меня больше не будет здесь
Est-ce qu'elle pensera à moi? Quand j'serais plus
Будет ли она думать обо мне? Когда меня больше не будет здесь
Yeah tududutududu
Да, тудудутудуду
Yeah tududutududu quand je serais plus
Да, тудудутудуду, когда меня здесь больше нет
Yeah tududutududu
Да, тудудутудуду
Yeah tududutududu quand je serais plus
Да, тудудутудуду, когда меня здесь больше нет
Hein? Mais j'connais c'bonnet! Quoi?
Э? Но я знаю эту шляпу! Что?
T'sais bien que je l'enlève que quand j'baise gros
Ты знаешь, что я снимаю его только тогда, когда трахаюсь по-крупному
T'as pas ton bonnet là?
У тебя там нет шляпы?
T'as sûrement l'oublier chez une de tes conquêtes hein?
Вы, наверное, забыли его во время одного из своих завоеваний, да?
Je me sens délaissée
Я чувствую себя брошенным
J'ai pas pu t'accompagner à tes dernières dates de concert
Я не мог сопровождать тебя на твои последние концерты
J'avais autre chose à régler
Мне нужно было позаботиться о чем-то еще





Writer(s): Krisy, Yung G


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.