Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quelques
heures
à
peine
pour
faire
un
morceau
Kaum
ein
paar
Stunden,
um
einen
Track
zu
machen
Deux
doigts
sur
le
front
pour
changer
de
place
Zwei
Finger
an
der
Stirn,
um
den
Ort
zu
wechseln
Pouf,
j′me
retrouverai
dans
ta
Puff,
ich
finde
mich
in
deiner
Classe
histoire
de
mettre
la
musique
à
fond
Klasse
wieder,
nur
um
die
Musik
voll
aufzudrehen
J'ai
mon
label
pas
de
maison
de
disque
Ich
hab
mein
Label,
kein
Plattenlabel
Mais
dans
ma
chambre
on
a
fait
des
disques
d′or
Aber
in
meinem
Zimmer
haben
wir
Goldene
Schallplatten
gemacht
Tu
veux
que
je
signe
j'espère
que
t'as
du
fric
Du
willst,
dass
ich
unterschreibe,
ich
hoffe,
du
hast
Kohle
Le
rap
game
je
le
regarde
comme
Jersey
Shore
Das
Rap-Game
schaue
ich
mir
an
wie
Jersey
Shore
Y′a
de
la
triche
et
de
la
fausse
amitié
Da
gibt
es
Betrug
und
falsche
Freundschaft
De
la
gentillesse
déplacée
je
le
sais
Unangebrachte
Freundlichkeit,
ich
weiß
das
Ah
bon
t′apprécies
le
travail
que
je
fais?
Ach
wirklich,
du
schätzt
die
Arbeit,
die
ich
mache?
Mais
pourquoi
t'es
pas
là
le
jour
de
la
paye
Aber
warum
bist
du
am
Zahltag
nicht
da
J′vois
les
choses
en
grand
Ich
sehe
die
Dinge
im
Großen
Tu
veux
une
femme,
j'veux
une
femme
plus
Du
willst
eine
Frau,
ich
will
eine
Frau
plus
Une
belle
plante
genre
un
cactus
Eine
schöne
Pflanze,
so
wie
ein
Kaktus
J′remplis
mes
flows
dans
plus
de
quatre
bus,
c'est
ça
l′truc
Ich
fülle
meine
Flows
in
mehr
als
vier
Bussen,
das
ist
das
Ding
J'ai
l'choix
t′as
l′choix,
dis-moi,
pourquoi
suivre?
Ich
hab
die
Wahl,
du
hast
die
Wahl,
sag
mir,
warum
folgen?
Tu
t'écoutes
pas,
j′t'avoue,
y′a
rien
d'pire
Du
hörst
nicht
auf
dich,
ich
gestehe
dir,
es
gibt
nichts
Schlimmeres
J′ai
l'choix,
t'as
l′choix,
dis-moi,
pourquoi
suivre?
Ich
hab
die
Wahl,
du
hast
die
Wahl,
sag
mir,
warum
folgen?
Tu
t′écoutes
pas,
j't′avoue,
y'a
rien
d′pire
Du
hörst
nicht
auf
dich,
ich
gestehe
dir,
es
gibt
nichts
Schlimmeres
Le
son
sur
le
son
sur
le
son
sur
le
Der
Sound
auf
dem
Sound
auf
dem
Sound
auf
dem
Son
ma
vie
c'est
des
courses
et
des
leçons
Sound,
mein
Leben
besteht
aus
Rennen
und
Lektionen
J′ai
grandi
sans
mon
père
mais
chez
moi
je
Ich
bin
ohne
meinen
Vater
aufgewachsen,
aber
zu
Hause
habe
ich
Vivais
comme
si
on
était
sept
à
la
maison
(hey
man)
Gelebt,
als
wären
wir
sieben
im
Haus
(hey
man)
T'écoutes
ma
vie
en
regardant
la
tienne,
tu
sais
même
plus
qui
t'es
Du
hörst
mein
Leben
an,
während
du
deins
betrachtest,
du
weißt
nicht
mal
mehr,
wer
du
bist
Sache
que
les
graines
que
tu
sèmes
Wisse,
dass
die
Samen,
die
du
säst
Provoquent
de
l′amour,
des
enfants
ou
des
problèmes
Liebe,
Kinder
oder
Probleme
verursachen
Le
sang
de
mes
terres
dans
les
veines,
Das
Blut
meiner
Heimat
in
den
Adern,
J′suis
couleur
douleur
et
peine
(douleurs
et
peines)
Ich
bin
Farbe
Schmerz
und
Leid
(Schmerzen
und
Leiden)
J'suis
loin
d′être
tout
seul
dans
ma
Ich
bin
weit
davon
entfernt,
allein
in
meinem
Tête,
loin
d'avoir
dévoiler
mes
thèmes
Kopf
zu
sein,
weit
davon
entfernt,
meine
Themen
enthüllt
zu
haben
Reste
en
vie,
tout
le
monde
te
hait,
Bleib
am
Leben,
alle
hassen
dich,
Meurs
pour
entendre
ceux
qui
t′aiment
Stirb,
um
die
zu
hören,
die
dich
lieben
On
m'a
dit
Krisy
t′es
l'futur
j'ai
répondu
émoji
flemme
Man
hat
mir
gesagt,
Krisy,
du
bist
die
Zukunft,
ich
habe
geantwortet
Emoji
Faulheit
J′ai
l′choix
t'as
l′choix,
dis-moi,
pourquoi
suivre?
Ich
hab
die
Wahl,
du
hast
die
Wahl,
sag
mir,
warum
folgen?
Tu
t'écoutes
pas,
j′t'avoue,
y′a
rien
d'pire
Du
hörst
nicht
auf
dich,
ich
gestehe
dir,
es
gibt
nichts
Schlimmeres
J'ai
l′choix,
t′as
l'choix,
dis-moi,
pourquoi
suivre?
Ich
hab
die
Wahl,
du
hast
die
Wahl,
sag
mir,
warum
folgen?
Tu
t′écoutes
pas,
j't′avoue,
y'a
rien
d′pire
Du
hörst
nicht
auf
dich,
ich
gestehe
dir,
es
gibt
nichts
Schlimmeres
J'ai
l'choix
t′as
l′choix,
dis-moi,
pourquoi
suivre?
Ich
hab
die
Wahl,
du
hast
die
Wahl,
sag
mir,
warum
folgen?
Tu
t'écoutes
pas,
j′t'avoue,
y′a
rien
d'pire
Du
hörst
nicht
auf
dich,
ich
gestehe
dir,
es
gibt
nichts
Schlimmeres
J′ai
l'choix,
t'as
l′choix,
dis-moi,
pourquoi
suivre?
Ich
hab
die
Wahl,
du
hast
die
Wahl,
sag
mir,
warum
folgen?
Tu
t′écoutes
pas,
j't′avoue,
y'a
rien
d′pire
Du
hörst
nicht
auf
dich,
ich
gestehe
dir,
es
gibt
nichts
Schlimmeres
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Freakey!, Krisy
Album
Mélodie
date de sortie
07-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.