Krisz Rudolf - A Felhők Fölött - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Krisz Rudolf - A Felhők Fölött




A Felhők Fölött
Над Облаками
Nagy szám minden pillanat
Важен каждый миг,
Amiben ott vagy bárhol
Где бы ты ни была,
A lényeg mindig rejtve van
Главное всегда скрыто,
Benned sincs ez máshogy
И в тебе тоже.
Felhők fölött most is ég a nap
Над облаками солнце светит,
Talán csak egy pár lépésre van
Счастье где-то рядом.
A vágytól néha rossz leszel
Желание может ранить,
Belőled semmi nem vesz el
Но не отнимет ничего,
Ne hagyd meg a végére
Не оставляй на потом,
Így lesz majd értéke
В этом его ценность.
Kedved lenne másnak látszani
Хочется казаться другой,
Egy új darabban főhőst játszani
Сыграть главную роль.
A felhők fölött most is ég a nap
Над облаками солнце светит,
Talán csak egy pár lépésre van
Счастье где-то рядом.
A felhők fölött most is ég a nap
Над облаками солнце светит,
Talán csak egy pár lépésre van
Счастье где-то рядом.
Távolból nézd az életet
Взгляни на жизнь со стороны,
Mondd meg kinek játszol
Скажи, чью роль играешь?
Eladhatsz minden darabját
Можно продать все до капли,
De mégse mindenáron
Но не любой ценой.
Mindig lehet újból remélni
Всегда есть место надежде,
Sűrűségben lágyan feszülni
И нежности в суете.
Nagy szám minden pillanat
Важен каждый миг,
Amiben ott vagy bárhol
Где бы ты ни была,
A lényeg mindig rejtve van
Главное всегда скрыто,
Benned sincs ez máshogy
И в тебе тоже.
A felhők fölött most is ég a nap
Над облаками солнце светит,
Talán csak egy pár lépésre van
Счастье где-то рядом.
A felhők fölött most is ég a nap
Над облаками солнце светит,
Gyere velem, nézd meg
Пойдем со мной, посмотри.
Talán csak egy pár lépésre van
Счастье где-то рядом,
Gyere velem, nézd meg
Пойдем со мной, посмотри.
A felhők fölött most is ég a nap
Над облаками солнце светит,
Gyere velem, nézd meg
Пойдем со мной, посмотри.
Talán csak egy pár lépésre van
Счастье где-то рядом,
Gyere velem, nézd meg
Пойдем со мной, посмотри.
A felhők fölött most is ég a nap
Над облаками солнце светит,
Gyere velem, nézd meg
Пойдем со мной, посмотри.
Talán csak egy pár lépésre van
Счастье где-то рядом,
Gyere velem, nézd meg
Пойдем со мной, посмотри.
A felhők fölött most is ég a nap
Над облаками солнце светит,
Gyere velem, nézd meg
Пойдем со мной, посмотри.
Talán csak egy pár lépésre van
Счастье где-то рядом,
Gyere velem, nézd meg
Пойдем со мной, посмотри.
(A felhők fölött most is ég a nap)
(Над облаками солнце светит)
(Gyere velem, nézd meg)
(Пойдем со мной, посмотри)
(Talán csak egy pár lépésre van)
(Счастье где-то рядом)
(Gyere velem, nézd meg)
(Пойдем со мной, посмотри)
(A felhők fölött most is ég a nap)
(Над облаками солнце светит)
(Gyere velem, nézd meg)
(Пойдем со мной, посмотри)
(Talán csak egy pár lépésre van)
(Счастье где-то рядом)
(A felhők fölött most is ég a nap)
(Над облаками солнце светит)
(Talán csak egy pár lépésre van)
(Счастье где-то рядом)
(A felhők fölött most is ég a nap)
(Над облаками солнце светит)
(Talán csak egy pár lépésre van)
(Счастье где-то рядом)
A felhők fölött most is ég a nap
Над облаками солнце светит,
Gyere velem, nézd meg
Пойдем со мной, посмотри.
Talán csak egy pár lépésre van
Счастье где-то рядом,
Gyere velem, nézd meg
Пойдем со мной, посмотри.
A felhők fölött most is ég a nap
Над облаками солнце светит,
Gyere velem, nézd meg
Пойдем со мной, посмотри.
Talán csak egy pár lépésre van
Счастье где-то рядом,
Gyere velem, nézd meg
Пойдем со мной, посмотри.





Writer(s): Rudolf Kreisz, Szilvia Dr Danko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.