Paroles et traduction Krisz Rudolf - Kimentünk A Divatból
Kimentünk A Divatból
Вышли из моды
Száguldó
csillag
csak
le
ne
ess
Падающая
звезда,
только
не
упади,
Nem
lehet
mindig
minden
egyenes
Не
всегда
всё
может
быть
прямым.
Kapj
el
egy
felhőt
Поймай
облако
És
ugord
vele
át
a
múltat
és
a
mát
И
перепрыгни
с
ним
через
прошлое
и
настоящее.
Túl
a
csend
dallamán
За
мелодией
тишины,
Az
idők
terén
mi
ránk
nehezült
На
поле
времени,
что
на
нас
легло
És
oly
sokat
kért
И
так
много
просило,
Az
már
nem
divat,
hogy
te
és
én
Уже
не
модно,
что
ты
и
я.
Mert
láthatod,
hogy
a
távolság
itt
állt
Ведь
ты
видишь,
что
расстояние
здесь
встало,
Ez
elrepíthet
minket
már
Оно
может
унести
нас
уже,
Ahogy
az
üstökös
a
világűrben
száll
Как
комета
летит
в
космосе.
Talán
te
is
érzed,
hogy
eltűnt
most
egy
rész
Наверное,
ты
тоже
чувствуешь,
что
часть
исчезла,
Mi
tartottuk
egybe
és
mi
is
törtük
szét
Мы
держали
её
вместе
и
мы
же
её
разбили.
Minden
ismert
úton
most
lezárult
a
híd
На
всех
известных
дорогах
теперь
мост
закрыт,
Az
élet
játszik
így
Так
играет
жизнь.
Túl
a
csend
dallamán
За
мелодией
тишины,
Az
idők
terén
mi
ránk
nehezült
На
поле
времени,
что
на
нас
легло
És
oly
sokat
kért
И
так
много
просило,
Az
már
nem
divat,
hogy
te
és
én
Уже
не
модно,
что
ты
и
я.
Mert
láthatod
hogy
a
távolság
itt
áll
Ведь
ты
видишь,
что
расстояние
здесь
стоит,
Ez
elrepíthet
minket
már
Оно
может
унести
нас
уже,
Ahogy
az
üstökös
a
világűrben
száll
Как
комета
летит
в
космосе.
Túl
a
csend
dallamán
За
мелодией
тишины,
Az
idők
terén
mi
ránk
nehezült
На
поле
времени,
что
на
нас
легло
És
olysokat
kért
И
так
много
просило,
Az
már
nem
divat,
hogy
te
és
én
Уже
не
модно,
что
ты
и
я.
Mert
láthatod,
hogy
a
távolság
itt
áll
Ведь
ты
видишь,
что
расстояние
здесь
стоит,
Ez
elrepíthet
minket
már
Оно
может
унести
нас
уже,
Ahogy
az
üstökös
a
világűrben
száll
Как
комета
летит
в
космосе.
Az
már
nem
divat,
hogy
te
és
én
Уже
не
модно,
что
ты
и
я,
És
bánhatod,
de
a
távolság
itt
áll
И
можешь
сожалеть,
но
расстояние
здесь
стоит,
Ez
elszakított
minket
már
Оно
разлучило
нас
уже.
Most
légy
erős
még
akkor
is
ha
fáj
Будь
сильной,
даже
если
больно.
Most
légy
erős
még
akkor
is
ha
fáj
Будь
сильной,
даже
если
больно.
Most
légy
erős
még
akkor
is
ha
fáj
Будь
сильной,
даже
если
больно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dr Dankó Szilvia, Kreisz Rudolf
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.