Krizz Kaliko, Prozak & ¡MAYDAY! - Dream of a King - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Krizz Kaliko, Prozak & ¡MAYDAY! - Dream of a King




Dream of a King
Мечта Короля
Yeah, and it's all about the capital games, venom
Да, всё дело в играх капитала, яд,
Rolling through your veins, shackles and chains, send 'em
Течёт по твоим венам, оковы и цепи, пошли их
Off to battle like happy until they graves, ceme-
В бой, как счастливых, пока не попадут в могилы, клад-
Tery gates await for one sought man, the
бищенские врата ждут одного разыскиваемого,
Women living in sin, kill the children
Женщины живут во грехе, убивают детей,
Perscribe pollution, to pop the pills in
Прописывают загрязнение, чтобы глотать таблетки,
It's all confusions, and not solutions
Всё это смятение, а не решения.
On top we got a plot to drop, stop the blueprint
Сверху у нас есть план, чтобы всё изменить, остановить этот проект.
If anything is ever gonna get better
Если что-то когда-нибудь станет лучше,
We gotta get rid of the vendettas
Мы должны избавиться от вендетты
And separate our endeavors
И разделить наши усилия.
I'm like the king that wrote in his letter
Я как король, который написал в своем письме:
Never ever sever the love for one another
Никогда не разрывайте любовь друг к другу,
Be stubborn enough to hate one another
Будьте достаточно упрямы, чтобы ненавидеть друг друга,
Remember that we are brothers
Помните, что мы братья
And sisters, came from the same mother
И сестры, произошли от одной матери,
The earth, and we go through the same struggles
Земли, и мы проходим через одни и те же трудности.
It hurts but we gotta make it work for us
Это больно, но мы должны заставить это работать на нас.
The dream
Мечта...
What are we fightin' for?
За что мы сражаемся?
And why do we sell war?
И зачем мы продаем войну?
All my country tears me bleak
Вся моя страна повергает меня в уныние.
Scream our needs from all our knees
Кричим о наших нуждах, стоя на коленях,
And those who scream world peace
А те, кто кричит о мире во всем мире,
It seems that dream
Кажется, что эта мечта,
The dream of a king
Мечта короля...
In the UK, mama had a itty bitty little boy blue
В Великобритании у мамы был маленький мальчик,
With a man that wasn't like quite likely approved
С мужчиной, который не был совсем уж подходящим.
Walked around Cape Town, readily abused
Ходил по Кейптауну, постоянно подвергаясь оскорблениям,
Cause the colour of the skin was so difficult to few
Потому что цвет кожи был таким непривычным для некоторых.
Not dark enough, not white enough
Недостаточно темный, недостаточно белый.
Hey boy, what be your background anyway?
Эй, парень, какое у тебя вообще происхождение?
Is there really an answer to this terrible cancer
Есть ли лекарство от этого ужасного рака?
Human beings what my pop said we'd better save
Люди, мой отец говорил, что нам лучше спасаться.
Now speedin' up the hands on the clock dial
Теперь, ускоряя стрелки на циферблате,
Present day racist is away, better stockpile
В наши дни расизм ушел, лучше запастись,
Get up and get your freedom to love one another
Встань и обрети свою свободу любить друг друга.
My brother suffered from the motherfuckers underneath the plot now
Мой брат пострадал от ублюдков, замышляющих что-то недоброе.
Now this here ain't just limited
Теперь это не просто ограничено,
Two cheers for million man initiative
Дважды ура за инициативу миллиона человек.
Wipe the fear of traditionally ignorant
Сотри страх традиционно невежественных
And lay it all down with this little dream I'm never with
И изложи всё это с этой маленькой мечтой, с которой я никогда не расстанусь.
What are we fightin' for?
За что мы сражаемся?
And why do we sell war?
И зачем мы продаем войну?
All my country tears me bleak
Вся моя страна повергает меня в уныние.
Scream our needs from all our knees
Кричим о наших нуждах, стоя на коленях,
And those who scream world peace
А те, кто кричит о мире во всем мире,
It seems that dream
Кажется, что эта мечта,
The dream of a king
Мечта короля...
Come on y'all
Давайте, ребята,
We see the warning signs
Мы видим предупреждающие знаки,
While we steady reaching for the climax of our earthly high
Пока мы неуклонно стремимся к кульминации нашего земного пути,
And lovin' money and sex more than the grace from the sky
И любим деньги и секс больше, чем благодать с небес.
Craving and praying for someone to save me
Жаждем и молим кого-то спасти меня.
Could he be real? Filling me
Может ли он быть настоящим? Наполняя меня.
Or should I look to the heaven
Или мне следует смотреть на небеса,
Hopin' to save my sanity in the world of vicinity
Надеясь спасти свой рассудок в мире близости,
Temptation at a all time high
Искушение на все времена.
Women, men, strip of they pride
Женщины, мужчины, лишены своей гордости,
Avoiding the dish and tryin' to survive
Избегая блюда и пытаясь выжить.
Maybe yet we should just die
Может быть, нам всем просто умереть.
Even kings fall
Даже короли падают.
Sunset on my back bringin' in the dark
Закат за моей спиной приносит тьму.
I ain't always even killed, tryna gain a little balance for real
Я не всегда даже убивал, пытаясь обрести немного равновесия по-настоящему,
Because I've been lost
Потому что я был потерян.
Played ground politics for the kids
Играл в политику на детской площадке ради детей.
That's how it is
Вот так обстоят дела.
Innocence lost to a Mossberg's kiss
Невинность потеряна из-за поцелуя Моссберга.
What it is ain't what it was, plus it ain't getting better for us
То, что есть, не то, что было, плюс это не становится лучше для нас.
Life's rush and enough from this high when the cops speed by
Жизнь - это спешка, и хватит этого кайфа, когда мимо проносятся копы.
Someone told me 'bout a dream that my son is alive
Кто-то рассказал мне о сне, что мой сын жив,
So I told him to run it back but he didn't reply
Поэтому я сказал ему повторить это, но он не ответил.
You see we all wide awake, dying and close our eyes
Видите ли, мы все бодрствуем, умираем и закрываем глаза,
And the world's getting smaller, yes it is
И мир становится меньше, да, это так.
That's a one ray of light, breaking darkness
Это один луч света, пронзающий тьму.
Shame to spark this, but I gotta medicate
Стыдно разжигать это, но я должен лечиться.
Pitfalls eluding my faith
Ловушки ускользают от моей веры.





Writer(s): Watson Samuel William Christopher, Summers Michael, Queen Manzilla Marquis, Garcia Bernardo Emilio, Miller Benjamin John, Shippy Steven T, Watson Crystal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.