Paroles et traduction Krizz Kaliko, Prozak & ¡MAYDAY! - Dream of a King
Yeah,
and
it's
all
about
the
capital
games,
venom
Да,
и
все
дело
в
капитальных
играх,
Веном.
Rolling
through
your
veins,
shackles
and
chains,
send
'em
Катятся
по
твоим
венам
кандалы
и
цепи,
посылай
их.
Off
to
battle
like
happy
until
they
graves,
ceme-
Отправляйся
в
битву,
как
счастливые,
пока
они
не
умрут,
сем-
Tery
gates
await
for
one
sought
man,
the
Тери
врата
ждут
одного
искомого
человека,
Women
living
in
sin,
kill
the
children
Женщины,
живущие
во
грехе,
убивают
детей.
Perscribe
pollution,
to
pop
the
pills
in
Перскрибируй
загрязнение
окружающей
среды,
чтобы
засунуть
туда
таблетки
It's
all
confusions,
and
not
solutions
Это
все
заблуждения,
а
не
решения.
On
top
we
got
a
plot
to
drop,
stop
the
blueprint
Наверху
у
нас
есть
план,
который
нужно
сбросить,
остановить
проект.
If
anything
is
ever
gonna
get
better
Если
что-то
когда-нибудь
станет
лучше
...
We
gotta
get
rid
of
the
vendettas
Мы
должны
избавиться
от
вендетт.
And
separate
our
endeavors
И
разделить
наши
усилия.
I'm
like
the
king
that
wrote
in
his
letter
Я
как
король,
который
написал
в
своем
письме.
Never
ever
sever
the
love
for
one
another
Никогда
никогда
не
разрывайте
любовь
друг
к
другу
Be
stubborn
enough
to
hate
one
another
Будьте
достаточно
упрямы,
чтобы
ненавидеть
друг
друга.
Remember
that
we
are
brothers
Помни,
что
мы
братья.
And
sisters,
came
from
the
same
mother
И
сестры,
происходившие
от
одной
матери.
The
earth,
and
we
go
through
the
same
struggles
Земля,
и
мы
проходим
через
ту
же
самую
борьбу.
It
hurts
but
we
gotta
make
it
work
for
us
Это
больно,
но
мы
должны
заставить
это
работать
на
нас.
What
are
we
fightin'
for?
За
что
мы
боремся?
And
why
do
we
sell
war?
И
почему
мы
продаем
войну?
All
my
country
tears
me
bleak
Вся
моя
страна
печалит
меня.
Scream
our
needs
from
all
our
knees
Кричим
о
наших
нуждах
со
всех
колен
And
those
who
scream
world
peace
И
те,
кто
кричит
о
мире
во
всем
мире.
It
seems
that
dream
Кажется,
это
сон.
The
dream
of
a
king
Мечта
о
короле
In
the
UK,
mama
had
a
itty
bitty
little
boy
blue
В
Великобритании
у
мамы
был
маленький
мальчик.
With
a
man
that
wasn't
like
quite
likely
approved
С
мужчиной,
который
не
был
похож
на
того,
кто,
скорее
всего,
одобрительно
Walked
around
Cape
Town,
readily
abused
Прогуливался
по
Кейптауну,
с
готовностью
подвергаясь
насилию.
Cause
the
colour
of
the
skin
was
so
difficult
to
few
Потому
что
цвет
кожи
было
так
трудно
определить.
Not
dark
enough,
not
white
enough
Недостаточно
темно,
недостаточно
бело.
Hey
boy,
what
be
your
background
anyway?
Эй,
парень,
а
каково
твое
прошлое?
Is
there
really
an
answer
to
this
terrible
cancer
Есть
ли
на
самом
деле
ответ
на
этот
ужасный
рак?
Human
beings
what
my
pop
said
we'd
better
save
Человеческие
существа
то
что
сказал
мой
папа
нам
лучше
сохранить
Now
speedin'
up
the
hands
on
the
clock
dial
А
теперь
ускоряю
стрелки
на
циферблате
часов.
Present
day
racist
is
away,
better
stockpile
Сегодняшний
расист
далеко,
лучше
запаситесь
запасами.
Get
up
and
get
your
freedom
to
love
one
another
Встаньте
и
обретите
свободу
любить
друг
друга
My
brother
suffered
from
the
motherfuckers
underneath
the
plot
now
Теперь
мой
брат
страдал
от
ублюдков,
скрывающихся
под
заговором.
Now
this
here
ain't
just
limited
Теперь
это
здесь
не
просто
ограничено
Two
cheers
for
million
man
initiative
Два
ура
инициативе
миллионов
человек
Wipe
the
fear
of
traditionally
ignorant
Избавьтесь
от
страха
перед
традиционным
невежеством.
And
lay
it
all
down
with
this
little
dream
I'm
never
with
И
сложи
все
это
вместе
с
этой
маленькой
мечтой,
с
которой
я
никогда
не
буду.
What
are
we
fightin'
for?
За
что
мы
боремся?
And
why
do
we
sell
war?
И
почему
мы
продаем
войну?
All
my
country
tears
me
bleak
Вся
моя
страна
печалит
меня.
Scream
our
needs
from
all
our
knees
Кричим
о
наших
нуждах
со
всех
колен
And
those
who
scream
world
peace
И
те,
кто
кричит
о
мире
во
всем
мире.
It
seems
that
dream
Кажется,
это
сон.
The
dream
of
a
king
Мечта
о
короле
Come
on
y'all
Ну
же,
все
вы!
We
see
the
warning
signs
Мы
видим
предупреждающие
знаки.
While
we
steady
reaching
for
the
climax
of
our
earthly
high
В
то
время
как
мы
неуклонно
достигаем
кульминации
нашего
земного
блаженства
And
lovin'
money
and
sex
more
than
the
grace
from
the
sky
И
любить
деньги
и
секс
больше,
чем
благодать
с
неба.
Craving
and
praying
for
someone
to
save
me
Жажду
и
молюсь,
чтобы
кто-нибудь
спас
меня.
Could
he
be
real?
Filling
me
Может
ли
он
быть
настоящим?
Or
should
I
look
to
the
heaven
Или
я
должен
смотреть
на
небеса?
Hopin'
to
save
my
sanity
in
the
world
of
vicinity
Надеюсь
спасти
свое
здравомыслие
в
мире
близости.
Temptation
at
a
all
time
high
Искушение
на
небывало
высоком
уровне
Women,
men,
strip
of
they
pride
Женщины,
мужчины,
лишитесь
своей
гордости
Avoiding
the
dish
and
tryin'
to
survive
Избегаю
тарелки
и
пытаюсь
выжить.
Maybe
yet
we
should
just
die
Может
быть,
нам
все
же
стоит
умереть.
Even
kings
fall
Даже
короли
падают.
Sunset
on
my
back
bringin'
in
the
dark
Закат
на
моей
спине
приносит
темноту.
I
ain't
always
even
killed,
tryna
gain
a
little
balance
for
real
Я
даже
не
всегда
убивал,
пытаясь
обрести
хоть
немного
равновесия
по-настоящему
Because
I've
been
lost
Потому
что
я
потерялся.
Played
ground
politics
for
the
kids
Играл
в
наземную
политику
для
детей
That's
how
it
is
Так
оно
и
есть.
Innocence
lost
to
a
Mossberg's
kiss
Невинность
потеряна
в
поцелуе
Моссберга.
What
it
is
ain't
what
it
was,
plus
it
ain't
getting
better
for
us
То,
что
есть,
уже
не
то,
что
было,
к
тому
же,
лучше
для
нас
не
становится.
Life's
rush
and
enough
from
this
high
when
the
cops
speed
by
Жизнь-суета,
и
хватит
с
этой
высоты,
когда
копы
проносятся
мимо.
Someone
told
me
'bout
a
dream
that
my
son
is
alive
Кто-то
сказал
мне
о
сне,
что
мой
сын
жив,
So
I
told
him
to
run
it
back
but
he
didn't
reply
и
я
попросил
его
вернуть
его
обратно,
но
он
не
ответил
You
see
we
all
wide
awake,
dying
and
close
our
eyes
Ты
видишь,
как
мы
все
просыпаемся,
умираем
и
закрываем
глаза.
And
the
world's
getting
smaller,
yes
it
is
И
мир
становится
меньше,
да,
это
так.
That's
a
one
ray
of
light,
breaking
darkness
Это
единственный
луч
света,
рассекающий
тьму.
Shame
to
spark
this,
but
I
gotta
medicate
Стыдно
искрить
это,
но
я
должен
лечиться.
Pitfalls
eluding
my
faith
Ловушки
ускользающие
от
моей
веры
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Watson Samuel William Christopher, Summers Michael, Queen Manzilla Marquis, Garcia Bernardo Emilio, Miller Benjamin John, Shippy Steven T, Watson Crystal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.