Paroles et traduction Krizz Kaliko - Dream Of A King
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dream Of A King
Мечта короля
Yea,
and
they
told
about
the
capital
games,
venom
Да,
и
они
рассказали
о
столичных
играх,
яд,
Will
they
be
if
they
in
shackles
and
chains,
sen'
'em
Будут
ли
они
теми
же,
если
окажутся
в
кандалах
и
цепях,
отправьте
их
Off
to
battle
by
Catherine
to
the
grave
summer
На
битву
с
Екатериной
в
могильную
жару,
'Til
the
gates
await
for
one
soul
murder
Пока
врата
не
откроются
для
единого
убийства
души.
Women
livin'
in
sin
killed
the
children
Женщины,
живущие
во
грехе,
убили
детей,
The
squad
producin'
to
pop
the
pills
in
Отряд
производит
таблетки,
It's
all
confusions,
are
not
solutions
Все
это
заблуждения,
а
не
решения.
I'm
topin'
up
the
plot
to
drop
stop
the
blueprint
Я
дополняю
план,
чтобы
остановить
чертеж,
If
anything's
ever
gonna
get
better
we
gotta
get
rid
of
the
vendettas
Если
что-то
и
станет
лучше,
нам
нужно
избавиться
от
мести
And
suffer
in
our
endeavors
И
страдать
в
своих
начинаниях.
Don't
the
king
that
build
this
legend
Разве
король,
создавший
эту
легенду,
Never
ever
step
on
the
huffle
one
another
Никогда
не
наступает
друг
другу
на
пятки,
Be
stubborn
enough
to
hate
one
another
Будьте
достаточно
упрямы,
чтобы
ненавидеть
друг
друга,
Remember
that
we
are
brothers
Помните,
что
мы
братья,
And
since
the
scheme
from
the
same
mother
И
поскольку
мы
произошли
от
одной
матери,
The
earth
and
we
go
through
the
same
struggles
Земли,
и
мы
проходим
через
одни
и
те
же
трудности,
It
hurts
when
we
gotta
make
it
work
for
us
Больно,
когда
нам
приходится
заставлять
ее
работать
на
нас.
What
are
we
fightin'
for?
За
что
мы
боремся?
And
why
do
we
sell
war?
И
почему
мы
торгуем
войной?
All
my
country
tears
me
brief
Вся
моя
страна
рвет
меня
на
части,
Scream
our
needs
and
all
our
grief
Кричите
о
наших
нуждах
и
всем
нашем
горе,
And
those
who
scream
want
peace
И
те,
кто
кричит,
хотят
мира,
The
secret
dream,
the
king
of
kings
Тайная
мечта,
мечта
королей.
In
the
UK
mama
had
a
itty
bitty
lil
boy
prue
В
Великобритании
у
мамы
был
маленький-маленький
мальчик,
With
a
man
that
wasn't
like
quite
likely
approved
С
мужчиной,
который
не
был
похож
на
одобренного,
Walked
around
Cape
Town,
ready
for
the
abuse
Он
гулял
по
Кейптауну,
готовый
к
оскорблениям,
Cause
the
color
of
the
skin
was
so
difficult
to
few
Потому
что
цвет
кожи
было
так
трудно
увидеть,
Not
dark
enough,
not
white
enough
Недостаточно
темный,
недостаточно
белый,
Hey
boy,
what
be
your
background
anyway?
Эй,
парень,
а
какое
у
тебя
вообще
происхождение?
Is
there
really
an
answer
to
this
type
of
a
cancer?
Есть
ли
вообще
ответ
на
этот
вид
рака?
Human
beings
what
my
pop
said
we'd
better
save
Люди,
как
сказал
мой
папа,
нам
лучше
спасти,
Now
speedin'
up
the
days
on
the
countdown
Теперь
ускоряем
дни
обратного
отсчета,
Present
day
is
a
race,
better
stop
high
Сегодняшний
день
- это
гонка,
лучше
остановись,
Get
up
and
get
your
freedom
to
love
one
another
Встань
и
получи
свою
свободу
любить
друг
друга,
My
brother
suffered
from
the
fuckers
underneath
the
plot
now
Мой
брат
пострадал
от
ублюдков,
замышляющих
заговор,
Now
push
here
and
just
limit
the
true
clears
of
the
nigga
men
initiative
Теперь
нажми
сюда
и
просто
ограничь
настоящих
сторонников
инициативы
черных
мужчин,
Like
the
fear
of
traditionally
ignorant
Как
страх
традиционно
невежественных,
And
let
your
guard
down
with
the
stitch
you
are
member
with
И
опусти
свою
защиту
с
тем,
с
кем
ты
общаешься.
What
are
we
fightin'
for?
За
что
мы
боремся?
And
why
do
we
sell
war?
И
почему
мы
торгуем
войной?
All
my
country
tears
me
brief
Вся
моя
страна
рвет
меня
на
части,
Scream
our
needs
and
all
our
grief
Кричите
о
наших
нуждах
и
всем
нашем
горе,
And
those
who
scream
want
peace
И
те,
кто
кричит,
хотят
мира,
The
secret
dream,
the
dream
of
a
king
Тайная
мечта,
мечта
короля.
Come
on
God,
we
see
the
one
in
size
Господи,
мы
видим
одно
в
размере,
But
we
steady
reachin'
for
the
climax
of
a
earthly
high?
Но
мы
неуклонно
стремимся
к
кульминации
земного
кайфа?
We
love
the
money
and
sex
more
from
the
grace
from
the
sky
Мы
любим
деньги
и
секс
больше,
чем
благодать
с
небес,
Cravin'
a
plan
for
someone
to
save
me
Жаждем
плана,
чтобы
кто-нибудь
спас
меня,
Could
he
be
real?
Feelin'
me?
Может
ли
он
быть
настоящим?
Чувствует
ли
он
меня?
Or
should
I
look
to
the
heaven?
Или
мне
следует
обратиться
к
небесам?
I
can
see
my
sanity
in
a
world
of
profanity
Я
вижу
свое
здравомыслие
в
мире
сквернословия,
Temptation
at
a
all
time
high
Искушение
на
высочайшем
уровне,
Women,
minister,
does
their
pry
Женщины,
священник,
их
любопытство,
Avoidin'
the
questions,
tryin'
to
survive
Избегаем
вопросов,
пытаемся
выжить,
Maybe
yet
we
should
just
die
Может
быть,
нам
все
же
стоит
просто
умереть.
Even
kings
fall
Даже
короли
падают,
Sunset
on
my
back
bringin'
in
the
dark
Закат
за
моей
спиной
несет
тьму,
I
ain't
always
even
killed,
tryna
gain
a
lil'
balance
for
real
Я
не
всегда
убивал,
пытаясь
обрести
немного
равновесия
по-настоящему,
Because
I've
been
lost
Потому
что
я
был
потерян,
Played
grand
politics
for
the
kids
Вел
грандиозную
политику
ради
детей,
That's
how
it
is
Вот
как
это,
Innocence
lost
to
a
Mosberg
kiss
Невинность,
потерянная
от
поцелуя
Мосберга,
What
it
is
and
what
it
was,
plus
it
ain't
getting
better
for
us
Что
это
такое
и
что
это
было,
плюс
это
не
становится
лучше
для
нас,
Life's
worse
and
enough
on
the
high
when
the
cops
speed
by
Жизнь
хуже,
и
ее
достаточно
на
высоте,
когда
мимо
проносятся
полицейские,
Someone
told
me
about
a
dream
that
my
son
is
alive
Кто-то
рассказал
мне
сон,
что
мой
сын
жив,
So
I
told
him
to
run
it
back
but
he
didn't
reply
Я
сказал
ему
перемотать
назад,
но
он
не
ответил,
You
see
they
all
oughta
wait
dyin'
than
close
the
high
Видите
ли,
они
все
должны
умереть,
чем
закрыть
кайф,
And
the
world's
getting
smaller,
yes
it
is
И
мир
становится
меньше,
да,
That's
the
world
real
like,
break
it
to
doctors,
the
shame
that
parts
us
Вот
такой
настоящий
мир,
расскажи
врачам,
стыд,
который
нас
разделяет,
But
I
got
American
Но
я
стал
американцем,
Pain
follows
illusion
my
friend
За
иллюзией
следует
боль,
мой
друг.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Samuel Watson, Michael Summers, Benjamin Miller, Bernardo Garcia, Manzilla Queen, Steven Shippy, Crystal Watson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.