Paroles et traduction Krizz Kaliko - Night Time
You
do
love
the
nighttime
Ты
действительно
любишь
ночь.
Feels
so
real
Это
так
реально
In
the
nighttime
В
ночное
время
The
night
is
on
its
way
Ночь
уже
в
пути.
For
some
reason
I
feel
better
Почему-то
я
чувствую
себя
лучше.
I'm
so
bored
of
the
day
Мне
так
скучно
от
этого
дня,
Like
I
know
how
I
feel
it's
right
как
будто
я
знаю,
что
чувствую,
это
правильно.
In
the
nighttime
В
ночное
время
It's
wrong
for
me
to
feel
this
way
Это
неправильно
для
меня-чувствовать
себя
так.
So
excuse
me
if
it's
weird
Так
что
извини,
если
это
странно.
When
it's
dark
some
people
fear
it
Когда
темно
некоторые
люди
боятся
этого
I
go
near
it,
I
can
feel
it
Я
приближаюсь
к
нему,
я
чувствую
его.
The
sun
just
fell
and
I
know
this
feeling
well
Солнце
только
что
село,
и
мне
хорошо
знакомо
это
чувство.
A
change
is
taking
place,
my
city's
out
of
space
Происходят
перемены,
Мой
город
вне
пространства.
And
I
wonder
who's
gonna
cry
tonight,
who's
gonna
get
fly
tonight
И
мне
интересно,
кто
будет
плакать
сегодня
вечером,
кто
будет
летать
сегодня
вечером?
Get
drunk,
get
high
tonight
Напейся,
накурись
сегодня
вечером.
And
who's
gon
die
tonight?
И
кто
умрет
сегодня
ночью?
What
is
waiting
on
the
side
of
daytime?
Что
ждет
на
стороне
дневного
света?
Feels
like
it's
play
time
Такое
чувство
что
пришло
время
поиграть
In
the
nighttime
В
ночное
время
The
night
is
on
its
way
Ночь
уже
в
пути.
For
some
reason
I
feel
better
Почему-то
я
чувствую
себя
лучше.
I'm
so
bored
of
the
day
Мне
так
скучно
от
этого
дня,
Like
I
know
how
I
feel
it's
right
как
будто
я
знаю,
что
чувствую,
это
правильно.
In
the
nighttime
В
ночное
время
It's
wrong
for
me
to
feel
this
way
Это
неправильно
для
меня-чувствовать
себя
так.
In
my
head
it's
always
nightfall
В
моей
голове
всегда
наступает
ночь.
Close
my
eyes
and
then
the
light's
off
Закрываю
глаза,
и
свет
гаснет.
I'm
at
the
white
love
Я
в
"белой
любви".
Yea
these
streets
still
gotta
beat
me
but
the
mic's
off
Да
эти
улицы
все
еще
должны
победить
меня
но
микрофон
выключен
They
hollerin
Kali
baby,
put
your
arms
round
me
baby
Они
кричат:
"Кали,
детка,
обними
меня,
детка!"
And
show
me
what's
it
made
for
И
покажи
мне
для
чего
он
сделан
I
like
the
sunshine
Я
люблю
солнце.
But
I
love
the
moonlight
Но
я
люблю
лунный
свет.
The
freaks
come
out
at
night
Уроды
выходят
ночью.
The
darkness
is
the
right
time
Темнота-самое
подходящее
время.
For
us
to
do
what
we
do
Чтобы
мы
делали
то,
что
делаем.
In
the
nighttime
В
ночное
время
The
night
is
on
its
way
Ночь
уже
в
пути.
For
some
reason
I
feel
better
Почему-то
я
чувствую
себя
лучше.
I'm
so
bored
of
the
day
Мне
так
скучно
от
этого
дня,
Like
I
know
how
I
feel
it's
right
как
будто
я
знаю,
что
чувствую,
это
правильно.
Don't
know
why
I
feel
this
way
Не
знаю,
почему
я
так
себя
чувствую.
In
the
nighttime
В
ночное
время
In
the
nighttime
В
ночное
время
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Watson Samuel William Christopher, White Anthony G
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.