Paroles et traduction Krokus - Hot Shot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
was
born
with
a
silver
spoon
in
a
house
at
the
edge
of
the
town
Он
родился
с
серебряной
ложкой
во
рту,
в
доме
на
краю
города.
Before
his
mama
would
let
you
play
you
had
to
lay
your
money
down
Прежде
чем
его
мамаша
разрешала
тебе
играть,
ты
должен
был
выложить
свои
денежки.
I'm
alive,
you'd
better
read
my
lips
before
you
see
me
go
Я
жив,
дорогая,
тебе
лучше
прочитать
по
моим
губам,
прежде
чем
ты
увидишь,
как
я
уйду.
'Cos
here's
what
you
should
know
Потому
что
вот
что
ты
должна
знать:
Hot
shot
on
the
hill
Выскочка
на
холме,
You
can
do
what
you
like
ты
можешь
делать,
что
хочешь,
'Cos
your
Mama
pays
the
bills
ведь
твоя
мамочка
оплачивает
счета.
Hot
shot
on
the
hill
Выскочка
на
холме,
Sittin'
alone
like
a
fool
without
a
thrill
сидишь
один,
как
дурак,
без
капли
азарта.
Nobody
trusts
him,
he's
the
biggest
joke
in
town
Никто
ему
не
доверяет,
он
— главная
посмешище
в
городе.
You
can
hear
some
crazy
stories
of
how
he
likes
to
cheat
around
Ходят
безумные
истории
о
том,
как
он
любит
обманывать.
Goin'
just
too
far
now
breakin'
all
the
social
rules
Заходит
слишком
далеко,
нарушая
все
общественные
правила.
Steppin'
on
his
would
be
best
friends
when
there's
someone
new
to
use
Топчет
своих
будущих
лучших
друзей,
когда
появляется
кто-то
новый,
кого
можно
использовать.
I'm
alive,
you'd
better
read
my
lips
before
you
see
me
go
Я
жив,
дорогая,
тебе
лучше
прочитать
по
моим
губам,
прежде
чем
ты
увидишь,
как
я
уйду.
'Cos
here's
what
you
should
know
Потому
что
вот
что
ты
должна
знать:
Hot
shot
on
the
hill
Выскочка
на
холме,
You
can
do
what
you
like
ты
можешь
делать,
что
хочешь,
'Cos
your
Mama
pays
the
bills
ведь
твоя
мамочка
оплачивает
счета.
Hot
shot
on
the
hill
Выскочка
на
холме,
Sittin'
alone
like
a
fool
without
a
thrill
сидишь
один,
как
дурак,
без
капли
азарта.
How
do
you
sleep
in
the
night?
Как
ты
спишь
по
ночам?
Does
your
conscience
tear
you
up
and
make
you
cry?
Разве
твоя
совесть
не
мучает
тебя
и
не
заставляет
плакать?
I
don't
think
you
even
have
one,
oh
no
Я
не
думаю,
что
у
тебя
она
вообще
есть,
о
нет.
Hot
shot
on
the
hill
Выскочка
на
холме,
You
can
do
what
you
like
ты
можешь
делать,
что
хочешь,
'Cos
your
Mama
pays
the
bills,
that's
right
ведь
твоя
мамочка
оплачивает
счета,
точно.
Hot
shot
on
the
hill
Выскочка
на
холме,
Sittin'
alone
like
a
fool
without
a
thrill
сидишь
один,
как
дурак,
без
капли
азарта.
Hot
shot
on
the
hill
like
a
fool
without
a
thrill
Выскочка
на
холме,
как
дурак
без
капли
азарта.
Hot
shot
on
the
hill
Выскочка
на
холме,
Hey,
who
pays
the
fuckin'
bill?
Эй,
а
кто,
блин,
оплачивает
счета?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Storace Mark, Von Arb Fernando, Castelluccio Tony
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.