Paroles et traduction Krokus - Hot Shot
He
was
born
with
a
silver
spoon
in
a
house
at
the
edge
of
the
town
Он
родился
с
серебряной
ложкой
в
доме
на
окраине
города.
Before
his
mama
would
let
you
play
you
had
to
lay
your
money
down
Прежде
чем
его
мама
разрешила
тебе
играть,
ты
должен
был
выложить
свои
деньги.
I'm
alive,
you'd
better
read
my
lips
before
you
see
me
go
Я
жив,
лучше
читай
по
губам,
прежде
чем
увидишь,
как
я
ухожу.
'Cos
here's
what
you
should
know
Потому
что
вот
что
тебе
следует
знать
Hot
shot
on
the
hill
Горячая
штучка
на
холме
You
can
do
what
you
like
Ты
можешь
делать
все,
что
хочешь.
'Cos
your
Mama
pays
the
bills
Потому
что
твоя
мама
оплачивает
счета
.
Hot
shot
on
the
hill
Горячая
штучка
на
холме
Sittin'
alone
like
a
fool
without
a
thrill
Сижу
один,
как
дурак,
без
всяких
острых
ощущений.
Nobody
trusts
him,
he's
the
biggest
joke
in
town
Никто
ему
не
доверяет,
он-самая
большая
шутка
в
городе.
You
can
hear
some
crazy
stories
of
how
he
likes
to
cheat
around
Ты
можешь
услышать
несколько
безумных
историй
о
том,
как
он
любит
обманывать
других.
Goin'
just
too
far
now
breakin'
all
the
social
rules
Я
зашел
слишком
далеко,
нарушая
все
социальные
правила.
Steppin'
on
his
would
be
best
friends
when
there's
someone
new
to
use
Наступать
на
него
- значит
быть
лучшими
друзьями,
когда
есть
кто-то
новый,
кого
можно
использовать.
I'm
alive,
you'd
better
read
my
lips
before
you
see
me
go
Я
жив,
лучше
читай
по
губам,
прежде
чем
увидишь,
как
я
ухожу.
'Cos
here's
what
you
should
know
Потому
что
вот
что
тебе
следует
знать
Hot
shot
on
the
hill
Горячая
штучка
на
холме
You
can
do
what
you
like
Ты
можешь
делать
все,
что
хочешь.
'Cos
your
Mama
pays
the
bills
Потому
что
твоя
мама
оплачивает
счета
.
Hot
shot
on
the
hill
Горячая
штучка
на
холме
Sittin'
alone
like
a
fool
without
a
thrill
Сижу
один,
как
дурак,
без
всяких
острых
ощущений.
How
do
you
sleep
in
the
night?
Как
ты
спишь
по
ночам?
Does
your
conscience
tear
you
up
and
make
you
cry?
Твоя
совесть
разрывает
тебя
и
заставляет
плакать?
I
don't
think
you
even
have
one,
oh
no
Я
не
думаю,
что
у
тебя
вообще
есть
такая,
О
нет
Hot
shot
on
the
hill
Горячая
штучка
на
холме
You
can
do
what
you
like
Ты
можешь
делать
все,
что
хочешь.
'Cos
your
Mama
pays
the
bills,
that's
right
Потому
что
твоя
мама
оплачивает
счета,
это
правда.
Hot
shot
on
the
hill
Горячая
штучка
на
холме
Sittin'
alone
like
a
fool
without
a
thrill
Сижу
один,
как
дурак,
без
всяких
острых
ощущений.
Hot
shot
on
the
hill
like
a
fool
without
a
thrill
Горячий
выстрел
на
холме,
как
дурак
без
острых
ощущений.
Hot
shot
on
the
hill
Горячая
штучка
на
холме
Hey,
who
pays
the
fuckin'
bill?
Эй,
кто
оплачивает
этот
гребаный
счет?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Storace Mark, Von Arb Fernando, Castelluccio Tony
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.