Paroles et traduction Kronno Zomber feat. Cyclo, Punyaso & Zarcort - Evil Rap Battles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Evil Rap Battles
Evil Rap Battles
Hasta
los
héroes
se
perdieron
Even
the
heroes
lost
their
way,
Se
volvieron
malos
un
momento
Turned
bad
for
a
moment's
sway.
Por
un
instante
si
se
hundieron
For
an
instant,
they
did
sink,
Por
algo
bueno
y
por
luchar
en
cada
intento
For
a
good
cause,
on
the
brink.
Aunque
fueron
devorados
por
el
odio
Though
devoured
by
hatred's
hold,
De
un
solo
bocado
supieron
In
one
bite,
they
were
bold,
Encontrarse
dentro
de
todo
el
combate
Finding
themselves
amidst
the
fight,
Me
laten
todas
las
"Evil
Rap
Battles"
Every
"Evil
Rap
Battle"
ignites.
Cuantas
veces
me
han
tirado
So
many
times
I've
been
thrown
down,
Y
cuantas
más
me
he
levantado
And
even
more
times
I've
been
around,
Tantas
veces
en
el
suelo
On
the
ground
just
as
much,
Como
de
cielos
nublados
As
cloudy
skies
I've
touched.
Recuerdos
borrados,
son
cosas
del
pasado
Memories
erased,
things
of
the
past,
Pero
poco
a
poco
But
slowly,
El
peso
se
hace
más
pesado
The
weight
becomes
a
heavy
cast.
Es
tas
cansado
teniendo
el
rumbo
You're
tired,
with
no
direction's
hold,
A
ningún
lado
creyendo
Believing
you
had
the
helm,
I'm
told,
Que
tenías
el
timón
bien
agarrado
Gripped
tightly,
with
a
steady
hand,
Navegando
entre
amistades
Navigating
friendships,
across
the
land.
Gente
en
la
que
has
confiado
People
you
trusted,
with
faith
so
deep,
Pero
esto
se
vuelve
oscuro
But
darkness
creeps,
Cuando
todos
te
han
fallado
When
they
all
let
you
down,
it's
steep.
Porque
tengo
Man
que
pasar
Because
I
have
to
push
through,
Por
los
demás
que
les
den
The
others,
to
hell
with
you,
Si
van
haciendo
el
mal
If
they're
doing
wrong,
it's
true,
Porque
todo
le
sale
bien
Because
everything
works
out
for
them,
boo.
Yo
quiero
ser
igual
I
want
to
be
the
same,
Poder
subir
a
cualquier
tren
To
be
able
to
board
any
train,
Que
nadie
juzgue
lo
que
hago,
lo
que
hare
Let
no
one
judge
what
I
do,
what
I'll
do,
Tranquilo
porque
el
karma
existe
Relax,
because
karma
exists,
it's
true,
Y
siempre
nos
llega
And
it
always
comes
for
us,
Y
llega
para
pagarnos
con
la
misma
moneda
To
pay
us
back
with
the
same
fuss.
Dale
tiempo
al
tiempo
Give
time
to
time,
Y
si
no
espera
pues
que
mal
los
demás
And
if
it
doesn't
wait,
then
too
bad
for
the
rest,
Siendo
el
prototipo
de
esquemas.
Being
the
prototype
of
schemes
at
best.
Hasta
los
héroes
se
perdieron
Even
the
heroes
lost
their
way,
Se
volvieron
malos
un
momento
Turned
bad
for
a
moment's
sway.
Por
un
instante
si
se
hundieron
For
an
instant,
they
did
sink,
Por
algo
bueno
y
por
luchar
en
cada
intento
For
a
good
cause,
on
the
brink.
Aunque
fueron
devorados
por
el
odio
Though
devoured
by
hatred's
hold,
De
un
solo
bocado
supieron
In
one
bite,
they
were
bold,
Encontrarse
dentro
de
todo
el
combate
Finding
themselves
amidst
the
fight,
Me
laten
todas
las
"Evil
Rap
Battles".
Every
"Evil
Rap
Battle"
ignites.
Imagina
ser
un
héroe
todos
los
días
Imagine
being
a
hero
every
day,
Con
la
presión
de
no
fallar
With
the
pressure
of
not
failing,
come
what
may,
¿Cómo
lo
harías?
How
would
you
do
it?
Tell
me,
dear,
Cambiar
el
mundo
antes
nadie
me
conocía
Changing
the
world
before
anyone
knew
me,
it's
clear.
Ahora
todos
se
creen
dueños
de
mi
vida
Now
everyone
thinks
they
own
my
life,
it's
true,
Y
todo
por
darles
la
mano
yo
te
aseguro
And
all
for
giving
them
a
hand,
I
assure
you,
Que
acabas
cansado
That
you
end
up
tired,
it's
plain
to
see,
Hablan
de
ti
todo
eso
es
inventado
They
talk
about
you,
all
of
it's
fantasy.
Y
antes
que
lo
acabes
creyendo
And
before
you
end
up
believing
it
all,
Prefiero
ser
un
villano
I'd
rather
be
a
villain,
stand
tall.
Llega
un
momento
en
el
que
pierdes
el
camino
There
comes
a
time
when
you
lose
your
way,
Todo
se
vuelve
oscuro
Everything
turns
dark,
come
what
may,
Y
crees
que
es
cosa
del
destino
And
you
think
it's
a
matter
of
destiny's
hold,
Gracias
a
mis
zombers
Thanks
to
my
zombers,
brave
and
bold,
Es
por
lo
que
hoy
día
sigo
It's
why
I
continue
to
this
day,
Ellos
me
recordaron
que
este
zombie
sigue
vivo
They
reminded
me
that
this
zombie's
here
to
stay.
Y
no
es
tan
débil
And
he's
not
so
weak,
no,
not
at
all,
Bienvenidos
a
las
Evil
Battles
Welcome
to
the
Evil
Battles,
heed
the
call.
Un
personaje
bueno
es
malo
A
good
character
is
bad,
Nuestro
escaparate
Our
showcase,
it's
rad.
Soy
kronno
exe
I'm
kronno
exe,
Devorando
en
el
combate
Devouring
in
the
fray,
Mejor
para
este
disco
Better
for
this
record,
Antes
de
que
el
flow
se
desate.
Before
the
flow
gets
away.
Hasta
los
héroes
se
perdieron
Even
the
heroes
lost
their
way,
Se
volvieron
malos
un
momento
Turned
bad
for
a
moment's
sway.
Por
un
instante
si
se
hundieron
For
an
instant,
they
did
sink,
Por
algo
bueno
y
por
luchar
en
cada
intento.
For
a
good
cause,
on
the
brink.
Aunque
fueron
devorados
por
el
odio
Though
devoured
by
hatred's
hold,
De
un
solo
bocado
supieron
In
one
bite,
they
were
bold,
Encontrarse
dentro
de
todo
el
combate
Finding
themselves
amidst
the
fight,
Me
laten
todas
las
"Evil
Rap
Battles".
Every
"Evil
Rap
Battle"
ignites.
Sean
bienvenidos
a
las
Evil
Rap
Battles...
Welcome
to
the
Evil
Rap
Battles...
Donde
los
creepypastas
cobran
vida...
Where
creepypastas
come
alive...
Kronno
zomber...
Kronno
zomber...
Todos
los
personajes
buenos
All
good
characters,
Han
sido
malos
en
algún
momento...
Have
been
bad
at
some
point...
Y
han
venido
a
enfrentarse
en
las...
And
they
have
come
to
face
each
other
in
the...
Evil
Rap
Battles...
Evil
Rap
Battles...
Sean
bienvenidos
a
los
oscuros
combates
Welcome
to
the
dark
combats,
Donde
la
única
regla
es
que
no
puede
haber
empates
Where
the
only
rule
is
that
there
can
be
no
ties,
Vuelven
los
creepypastas
para
darnos
un
mensaje
The
creepypastas
return
to
give
us
a
message,
Y
para
sentirse
vivos
en
las
Evil
Rap
Battles.
And
to
feel
alive
in
the
Evil
Rap
Battles.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.