Paroles et traduction Kronno Zomber feat. Cyclo, Punyaso & Zarcort - Joker vs Pennywise
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Joker vs Pennywise
Joker vs Pennywise
Un
día
normal
A
normal
day
tu
barco
saldrá
a
navegar
your
boat
will
set
sail
Junto
a
la
corriente
Along
the
current
Pero
tu
vida
But
your
life
ahora
me
pertenece
now
belongs
to
me
desde
el
momento
en
el
que
from
the
moment
that
me
alimento
de
toda
tu
mente
I
feed
on
your
entire
mind
ahora
conozco
tus
miedos
se
lo
que
se
siente
yo
soy
el
payaso
al
que
now
I
know
your
fears
I
know
what
it
feels
like
I
am
the
clown
that
le
teme
la
gente
no
como
ese
Joker
con
cara
de
póker
que
ante
mi
casa
people
fear
not
like
that
Joker
with
a
poker
face
that
before
my
house
a
incar
la
rodilla
yo
soy
tu
peor
pesadilla
desde
este
momento
no
to
kneel
I
am
your
worst
nightmare
from
this
moment
you
will
not
querrás
pasar
por
las
alcantarillas
dimeeee
que
poder
tienes
ni
a
want
to
go
through
the
sewers
tell
meeee
what
power
you
have
not
even
Batman
detienes
los
nenes
me
temen
me
temo
que
hay
Batman
stops
the
children
fear
me
I
fear
that
there
are
memes
en
redes
sociales
de
como
te
puedo
a
ti
no
te
conviene
memes
on
social
networks
of
how
I
can
you
it's
not
convenient
for
you
Siempre
escondido
en
la
sombra
soy
el
payaso
asesino
que
puede
Always
hidden
in
the
shadows
I
am
the
killer
clown
who
can
adoptar
cualquier
forma
no
me
para
el
Joker
ni
aunque
ponga
bombas
adopt
any
form
the
Joker
doesn't
stop
me
even
if
he
puts
bombs
siempre
con
cables
pareces
un
crío
con
un
Tamagotchi
ven
hacia
a
mí
y
always
with
cables
you
look
like
a
kid
with
a
Tamagotchi
come
to
me
and
morirás
devorado
como
hice
con
Georgi
me
ven
en
la
calle
y
luego
you
will
die
devoured
as
I
did
with
Georgi
they
see
me
on
the
street
and
then
gritan
oh
shit
soy
un
difunto
pobre
payaso
nadie
me
lloro
aunque
no
they
scream
oh
shit
I'm
a
poor
deceased
clown
nobody
cried
for
me
even
though
pedazo
a
pedazo
no
existe
manera
de
escapar
de
mi
todos
acaban
piece
by
piece
there
is
no
way
to
escape
from
me
everyone
ends
up
flotando
y
aquí
somos
felices
la
sangre
floating
and
here
we
are
happy
the
blood
mancha
los
tapices
si
estás
frente
a
IT
.
stains
the
tapestries
if
you
are
in
front
of
IT
.
You
know
the
game
is
over
You
know
the
game
is
over
Sean
bienvenidos
es
la
hora
(es
la
hora)
de
Welcome
it's
time
(it's
time)
for
la
batalla
de
payasos
donde
el
que
no
rie
llora
the
battle
of
clowns
where
the
one
who
doesn't
laugh
cries
Lo
mío
solamente
es
maquillaje
no
sé
si
lo
pillas
tú
eres
un
payaso
Mine
is
just
makeup
I
don't
know
if
you
get
it
you're
a
clown
duplicarlas
de
rodillas
el
Joker
te
humilla
bien
es
cierto
que
eso
ya
doubling
them
on
your
knees
the
Joker
humiliates
you
well
it
is
true
that
that
already
lo
haces
solito
viviendo
en
alcantarillas
veremos
cuánto
valessi
you
do
it
alone
living
in
sewers
we
will
see
how
much
you
are
worth
tanto
miedo
das
dime
por
qué
no
sales
no
tienes
modales
ni
huevos
lo
if
you
give
so
much
fear
tell
me
why
you
don't
come
out
you
have
no
manners
or
balls
you
sabes
súplica
en
tu
circo
lleno
de
chavales
tú
quieres
que
acabe
y
you
know
begging
in
your
circus
full
of
kids
you
want
it
to
end
and
vengo
de
empezar
por
qué
no
te
metes
con
personas
de
tu
edad
me
I'm
coming
to
start
why
don't
you
mess
with
people
your
own
age
llamas
niño
chico
y
eres
tú
el
que
nunca
para
de
jugar
con
la
mente
you
call
me
boy
boy
and
you're
the
one
who
never
stops
playing
with
the
mind
de
los
niños
mejor
dejarlo
en
paz
no
sé
a
dónde
vas
tú
con
esos
pelos
of
children
better
leave
it
alone
I
don't
know
where
you're
going
with
those
hairs
yo
tengo
mis
fans
y
tú
solo
tienes
celos
tu
matas
en
ferry
yo
en
el
I
have
my
fans
and
you
only
have
jealousy
you
kill
on
the
ferry
I
in
the
mundo
entero
resulta
que
en
mi
whole
world
it
turns
out
that
in
my
lista
negra
tú
estás
el
primero
I
AM
THE
blacklist
you
are
the
first
I
AM
THE
CLOWN
no
duraras
ni
un
round
siempre
te
dejo
k.
CLOWN
you
won't
last
a
round
I
always
leave
you
k.
o
hay
una
cosa
que
ahora
no
entiendo
por
qué
te
has
puesto
tan
serio
o
there's
one
thing
I
don't
understand
now
why
you
got
so
serious
si
siempre
has
estado
riendo
nadie
puede
escapar
de
mi
blacklist
mira
if
you've
always
been
laughing
no
one
can
escape
my
blacklist
look
como
mato
con
veneno
lo
hago
fácil
yo
no
voy
por
delante
how
I
kill
with
poison
I
do
it
easy
I
don't
go
ahead
cuando
tú
mueves
el
alfil
no
será
llorado
por
qué
llega
tu
fin
when
you
move
the
bishop
he
will
not
be
mourned
why
your
end
comes
You
know
THE
game
is
over
You
know
THE
game
is
over
Sean
bienvenidos
es
la
hora
(es
la
horaa)
de
Welcome
it's
time
(it's
time)
for
la
batalla
de
payasos
donde
el
que
no
rie
llora
the
battle
of
clowns
where
the
one
who
doesn't
laugh
cries
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.