kronno zomber - Beef Y0up0rn - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction kronno zomber - Beef Y0up0rn




Beef Y0up0rn
Beef Y0up0rn
BEEF Kronno Zomber
BEEF Kronno Zomber
Primero quiero dirigirme
First, I wanna address
A to' los que piensan que soy egoístas,
All those who think I'm egotistical,
Yo siempre me mantengo firme,
I always stand my ground,
Nunca he insultado a un artista,
I've never insulted another artist,
Ustedes van creyendo un bulo de que ahora soy poco humilde,
You're believing a rumour that I'm not humble anymore,
Que ya no soy como antes y lo recalcan con tildes,
That I'm not like before and they emphasize it with tildes,
Y solo porque me han hecho canciones
And just because they've made songs about me
No pueden creer a nadie sin tener las dos versiones,
You can't believe anyone without hearing both sides,
Cualquiera puede inventarse razones,
Anyone can invent reasons,
Si soy tan poco humilde porque sigo
If I'm so unhumble, why do I continue
Contestando teniendo 4 millones,
Responding with 4 million followers,
Dándole retuit a muchos de mis suscriptores,
Retweeting many of my subscribers,
Conosco a muchos de ellos siempre les doy corazones,
I know many of them, I always give them hearts,
Yo hablo con algunos que hacen video reacciones,
I talk to some who make reaction videos,
Siempre dispuesto a ayudar incluso con las donaciones,
Always willing to help, even with donations,
Dicho esto no por donde empezar,
That said, I don't know where to begin,
Voy a aclarar todas las cosas
I'm going to clarify all the things
Y mentiras que se inventan los demás,
And lies that others invent,
Tengo tantos temas pendientes para contestar,
I have so many pending issues to address,
Que no tengo tiempo para uno concreto,
That I don't have time for one specific one,
Así que hago este Diss para todos
So I make this Diss for everyone
Y así lo tenéis como un pack,
And this way you have it as a pack,
el títere, y yo soy tu titiritero,
You're the puppet, and I'm your puppeteer,
Lo tuyo solo es interés,
Yours is just interest,
Mira te tengo te' tela de miedo,
Look, I have you scared shitless,
Porque si eres te tela de bueno,
Because you're so damn good,
Mi amigo pe' pero pe' pero comiendo el huevo,
My friend, but but but eating the egg,
Si empiezas a contar un chiste me quedo
If you start telling a joke, I'll fall
Dormido antes de que lo acabes entero,
Asleep before you finish it,
Tu no querías que se metieran contigo por ser tartamudo,
You didn't want them to mess with you for stuttering,
Olvidaste tus inicios y ahora te volviste un chulo,
You forgot your beginnings and now you've become a jerk,
Y ahora resulta que tu haces lo mismo
And now it turns out that you do the same
Que los que te dieron por culo,
As those who gave you a hard time,
Ya que solo buscas fama y conmigo lo tienes crudo,
Since you're only looking for fame and with me you're out of luck,
Porque ninguno de todos mis fans
Because none of my fans
Es tan vendido como para suscribirse a tu canal,
Are so sold out as to subscribe to your channel,
Insultaste y le faltaste el respeto a los demás,
You insulted and disrespected others,
Sería una deshonrra que algún Zomber pasara a llamarse Champ,
It would be a disgrace if any Zomber became a Champ,
Te metiste con ellos porque no pudiste conmigo,
You messed with them because you couldn't with me,
Pero mis fans son fuertes como yo porque son de los míos,
But my fans are strong like me because they're mine,
Te diréeron tan duro que mejor ni opino,
They told you so harshly, I won't even comment,
Oh!
Oh!
Te vi frustrado y llorando por twiter mi amigo,
I saw you frustrated and crying on Twitter, my friend,
Y luego acabaste borracho llorando en el Insta
And then you ended up drunk crying on Insta
Haciendo Instastories de crío,
Making childish Instastories,
Para insultar a mis fans,
To insult my fans,
Primero tienes que matarme,
You have to kill me first,
Solo escucho "bla bla bla",
I only hear "blah blah blah",
Ya sabes donde encontrarme,
You know where to find me,
Hablando de Diss Track, el tuyo es pésimo por cierto,
Speaking of Diss Track, yours is lousy by the way,
Quieres matar este zombie pero el zombie ya está muerto,
You want to kill this zombie but the zombie is already dead,
Y si salgo de la tumba no es por necrofilia,
And if I come out of the grave, it's not for necrophilia,
Es porque pienso deborarte junto a toda mi familia,
It's because I plan to devour you and my whole family,
Los desprecias,
You despise them,
Te metes con ellos diciendo que son como ratas,
You mess with them saying they're like rats,
Jamás en tu vida tendras los millones de fans
You'll never have the millions of fans in your life
Que yo tengo y eso a ti te mata,
That I have and that kills you,
Defiendo mis ideales, todo aquello en lo que creo,
I defend my ideals, everything I believe in,
Dices que eres Dios del rap pero en el Hip-Hop soy ateo,
You say you're the God of rap but in Hip-Hop I'm an atheist,
Bless! Tu odio inecesario y esos aires de McGregor,
Bless! Your unnecessary hate and those McGregor airs,
Me los ceno con un colacao y galletas de oreo,
I'll have them with a colacao and oreo cookies,
Yo voy a darte tan fuerte,
I'm going to hit you so hard,
Que vas a querer te haga las maletas,
That you'll want me to pack your bags,
Me quieren tirar con un beef
They want to throw me with a beef
Que parece sacao' de la serie de Violetta,
That seems straight out of the Violetta series,
Si quieres superarme
If you want to surpass me
Al menos haz tu propia letra,
At least write your own lyrics,
No con covers de Eminem
Not with Eminem covers
Ni plagiándome a Big Metra,
Or plagiarizing Big Metra,
REAL!
REAL!
Es el bullying que sufriste en el colegio,
It's the bullying you suffered in school,
Yo también lo he sufrido, yo no me alegro por eso,
I've suffered it too, I'm not happy about that,
Como quieres mi aprecio, si en vez de cambiar al mundo,
How do you want my appreciation, if instead of changing the world,
Haces los mismo que te hacían porque te volviste un necio,
You do the same things they did to you because you've become a fool,
¿Y ahora que...? ¿Tú vas fomentando el bullying? Que valiente,
And now what...? You're encouraging bullying? How brave,
Antes no te hace gracias cuando te pegaba el fuerte,
You didn't find it funny when the strong one hit you,
Pero te has topao' con alguien que te va hacer más que frente,
But you've run into someone who's going to do more than face you,
Te doy con la misma moneda para que tu veas que se siente,
I'll give you a taste of your own medicine so you can see how it feels,
Eres muy pesado... en todos los sentidos chavo,
You're so heavy... in every sense, dude,
No cuantas veces me has tirado,
I don't know how many times you've thrown at me,
Hey! voy abrir escuelas de raperos frustrados,
Hey! I'm gonna open schools for frustrated rappers,
Esta es la venganza por C-Kan, por el Spanish y por Davo,
This is revenge for C-Kan, for Spanish and for Davo,
Mi rap no es valorado no,
My rap is not valued, no,
Por un jurado de la tele que ha ganado,
By a jury on TV who has won,
Millones y millones dediciendo
Millions and millions deciding
Quienes son los que han triunfado,
Who are the ones who have succeeded,
Sentados como jefes cuando existen niños muy necesitados,
Sitting as bosses when there are very needy children,
En África, en tu condado,
In Africa, in your county,
En Latinoamérica, en Europa, en cualquier lado,
In Latin America, in Europe, anywhere,
Yo no tengo reparo en tirarme con ineptos malcriados,
I have no qualms about throwing myself at spoiled brats,
Hoy voy a darte la educación que tu madre no te ha dado,
Today I'm going to give you the education your mother didn't give you,
No necesito un concurso pa' que vean mi talento,
I don't need a contest for them to see my talent,
En cambio te presentaste y fuiste demasiado lento,
Instead you showed up and you were too slow,
Soy feliz volvimos a los viejos tiempos,
I'm happy we're back to the old days,
Hey! esta follada me recuerda a Residente contra Tempo,
Hey! This fuck reminds me of Residente against Tempo,
Ojos blancos porque la tengo bien dentro, ups...
White eyes because I have it deep inside, oops...
Será que la tienes bien chica porque yo ni te la siento,
Could it be that you have it too small because I don't even feel it,
Y esto son bromas que tu haces creyendo
And these are jokes that you make believing
Que son rimas extraordinarias
That they are extraordinary rhymes
Que no hacen ni gracia si sientes dos dedos,
That aren't even funny if you feel two fingers,
De frente es humor pa' gente de primaria,
It's humor for elementary school people,
Hubo un terremoto grave en Mexico guason,
There was a serious earthquake in Mexico, joker,
Yo traté de ayudar difundiendo información
I tried to help by spreading information
Mientras solo escribías sentado en tu habitación,
While you just wrote sitting in your room,
La gente sufría solo tratabas ser el centro de atención,
People were suffering, you just tried to be the center of attention,
Por eso no me tiro,
That's why I don't mess,
Con raperos mal paridos.
With badly born rappers.
Rimas con infinitivos,
Rhymes with infinitives,
Porque el zombie te ha mordido.
Because the zombie has bitten you.
Sin contenido ofensivo,
Without offensive content,
Ahora aparta del camino.
Now get out of the way.
Que después de este tema, tengo el karma negativo.
Because after this song, I have negative karma.
No sabes que es un zarcot, pero sabrás que es un kronno.
You don't know what a zarcot is, but you'll know what a kronno is.
Quien te da con toa' las letras, para sentarse en tu trono.
Who hits you with all the lyrics, to sit on your throne.
Más tonto que Raimundo, este mongolo,
Dumber than Raimundo, this mongoloid,
que el cabron quedo segundo y se dio cuenta de que competía sólo.
that the bastard came second and realized he was competing alone.
Estas frustrado, quieres parecerte a mi.
You're frustrated, you want to be like me.
Sólo te ha faltado ponerte de rodillas y suplicar por el beef.
You just haven't gotten down on your knees and begged for the beef.
Que derroche.
What a waste.
Ahora se puso lentes negras
Now he put on black glasses
Hey
Hey
Casi tan negra como la que comió anoche.
Almost as black as the one he ate last night.
Me hacen mucho daño tus rimas como rapero.
Your rhymes as a rapper hurt me a lot.
Tanto que a la noche no puedo dormir parcero.
So much so that I can't sleep at night, partner.
Que si, que si.
Yeah, yeah.
Que eres tela de bueno,
That you're so good,
Ya está contento el nene así que denle su trofeo.
The baby is happy now, so give him his trophy.
El niño está contento, ya ha llegado los 100 mil.
The boy is happy, he has reached 100 thousand.
A costa de inventarse cosas y tirarme mierda a mi.
At the expense of making things up and throwing shit at me.
Uy, que bien, estarás contento ¿No?
Oh, how nice, you must be happy, right?
De haber ganado tantos fans y haberlo hecho con tu esfuerzo.
To have gained so many fans and done it with your effort.
Que bueno que salio en televisión,
How good that it came out on television,
Llegaste a los 100 mil siendo un llorón.
You reached 100 thousand being a crybaby.
Enviame la placa a la siguiente direccion:
Send me the plaque to the following address:
tres Uve dobles eres un pinche
three double Vs you're a fucking
pendejo andate para la chingada punto com
idiot go to hell dot com
Copiame los ojos, pareces un pelele.
Copy my eyes, you look like a puppet.
Su Twitter me avergüenza más que un reality de tele.
Your Twitter embarrasses me more than a reality TV show.
Me ponen principiantes y es normal que me los vuele.
They put me beginners and it's normal that I blow them away.
Tu McGregor en el rap y te topaste con MyWeather.
You McGregor in rap and you ran into MyWeather.
Tu que me vas a clavar?
What are you gonna nail me with?
Si cuando rapeas no se entiende na'
If when you rap you can't understand anything
Se trata de vocalisar,
It's about vocalizing,
Cada letra de forma correcta y a la perfección.
Each letter correctly and perfectly.
Cualquiera puede rapear y ser más veloz,
Anyone can rap and be faster,
pero sólo dime donde está la gracia si no se te entiende un cojon.
but just tell me where the grace is if you can't understand a damn thing.
Si nunca le eh tirado a nadie no es porque le tenga ni miedo ni nada.
If I've never thrown at anyone, it's not because I'm afraid or anything.
Mi hermano es porque yo no quiero ponerle en
My brother, it's because I don't want to put on
bandeja de plata la fama que yo me eh ganado,
a silver platter the fame that I've earned,
Me mata que quieran colgarse de todo lo que hago.
It kills me that they want to hang on to everything I do.
Me tienen envidia de haber trabajado y haber estudiado.
They envy me for having worked and studied.
Yo no valgo lo que digo, valgo lo que callo.
I'm not worth what I say, I'm worth what I keep quiet.
Me das tanta importancia, que eres mi fan primero.
You give me so much importance, you're my first fan.
Te gusta robar fans y ahora tienes 100 mil nuevos,
You like to steal fans and now you have 100 thousand new ones,
Qué sigue en el bullying de este culero.
What's next in this asshole's bullying.
Manda huevos voy a lograr que los pierdas y que llegues hasta cero.
It's unbelievable, I'm going to make you lose them and get to zero.
Y si no llego pues que se queden contigo.
And if I don't get there, then let them stay with you.
Total ya demostraron que ahora son unos vendidos.
After all, they've already shown that they're sellouts now.
Ya me dejas de llorar ten tu muñeca.
Stop crying, have your doll.
Ni soy dios ni soy profeta,
I'm not a god or a prophet,
soy el que coge el bolígrafo y te clava en cada letra.
I'm the one who takes the pen and sticks you in every letter.
Tu mi marioneta, en el rap me hablas de rodillas.
You're my puppet, in rap you talk to me on your knees.
pero so' no es un problema se te da muy bien lo pillas.
but so' it's not a problem you're very good at catching it.
Está bien ya me comportó,
Okay, I'm behaving now,
Te metes conmigo porque en linea 16 te cerrarían todo el orto.
You mess with me because in line 16 they would shut your whole mouth.
Hablando de línea 16 que tienes en contra del rap play.
Speaking of line 16 that you have against rap play.
Si tanto defiendes la libertad de expresión.
If you defend freedom of expression so much.
Poder decir lo que quiero, entonces porque yo no puedo.
To be able to say what I want, then why can't I.
Hablar de mi vida, de toda mi infancia o si quiero de juegos.
Talk about my life, my whole childhood or if I want to about games.
Hemos creado el imperio se a puesto celoso.
We have created the empire, he has become jealous.
Si hasta eminem tiene temas de Venom (oh) de call of duty.
Even eminem has songs about Venom (oh) about call of duty.
Ves como eres un memo que además no
You see how you are a memo that also does not
informado porque solo es un inutil.
be informed because he is just a useless.
Menuda actitud olé tu (okey)
What an attitude ole you (okey)
criticando rap play y hace un tema de Deadpool.
criticizing rap play and makes a song about Deadpool.
Me desespera doy vergüenza.
I despair, I'm embarrassed.
Lo que da vergüenza ajena es que siendo yo
What is embarrassing is that being me
de España represente mucho más a tu bandera.
from Spain I represent your flag much more.
Tu no sabes dar la cara, no das nada por tu gente.
You don't know how to show your face, you don't give anything for your people.
Solo sabes ir de chulo, quieres irme de valiente.
You only know how to be a jerk, you want to go from brave.
Yo amo a México es un público caliente.
I love Mexico, it's a hot audience.
Aprende ves como nos separas, yo uno nuestros continentes.
Learn, you see how you separate us, I unite our continents.
Yo no sabía quién eras y unos fans me comentaron la movida.
I didn't know who you were and some fans told me about the mess.
Y enserio, eres súper bueno,
And seriously, you're super good,
enserio el mejor Raper que yo haya visto en la vida.
seriously the best Rapper I've ever seen in my life.
Tanto que entre en tu canal y luego me si con sida.
So much so that I entered your channel and then felt like I had AIDS.
El 6 de noviembre tu sacaste, un tema en el que me mencionaste,
On November 6th you released a song in which you mentioned me,
Qué no vale ni pal' traste hasta en lo comentarios me retrasé.
That is not even worth shit even in the comments I fell behind.
Pero mi mente dijo "mira Kronno, mejor sal por donde entraste"
But my mind said "look Kronno, better get out where you came in"
El 5 de marzo ya tienes hasta pósters en tu cuarto.
On March 5th you already have posters in your room.
Llegaron comentarios ofensivos casi un
Offensive comments arrived almost a
año después te vuelves a mete conmigo.
year later you mess with me again.
Pense "Que le pasa a este y porque no hace su camino"?
I thought "What's wrong with this guy and why doesn't he go his own way"?





Writer(s): juan ignacio meira arasmou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.