kronno zomber - Call Of Duty Black Ops Zombies Rap - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction kronno zomber - Call Of Duty Black Ops Zombies Rap




Call Of Duty Black Ops Zombies Rap
Call Of Duty Black Ops Zombies Rap
Hecha un vistazo ya nada es lo que era antes
Take a look, nothing is like it used to be
edificios reducidos a cenizas junto zombies
buildings reduced to ashes, alongside zombies
ambulantes, no te descuides ni un instante guarda
roaming, don't let your guard down for a moment, keep
bien tus balas estos vagan por las salas colindantes
your bullets close, they wander through the adjacent halls
Impactante por culpa de niebla no puedes mirar
Impactful, due to the fog you can't see
delante, devastado en plenitud todo a quedado
ahead, devastated in its entirety, everything has been left
arrasado y desolado ya no hay luz solamente
razed and desolate, there's no light left, only
existe lava de volcanes y huracanes de gran magnitud
volcanic lava and hurricanes of great magnitude exist
Zombies hambrientos se quieren saciar, no sienten ni pena
Hungry zombies want to be satiated, they feel no pity
tampoco se pueden cansar, apunta a la frente de frente no
nor can they get tired, aim for the forehead, they feel no
sienten ni miedo son muerte presientes que se acercan mas
fear, you sense death approaching
aprieta tus dientes dispara tus balas si quieres matar, o acaba
clench your teeth, shoot your bullets if you want to kill, or end up
lanzando granadas si quieres que el zombie se empiece a arrastrar SON
throwing grenades if you want the zombie to start crawling THEY ARE
Muertos en Nuketown acaban tomando el tomando lugar,
Dead in Nuketown, they end up taking the place,
minutos después de caer la explosión nuclear buh, misiles
minutes after the nuclear explosion falls, boom, missiles
de moon, impactan al sur, la tierra sin luz, cuanto duras tu?,
from the moon, impact the south, the earth without light, how long will you last?,
ya no hay cielo azul cuida sus zarpas tu mata en la granja o te atrapan
there's no blue sky left, watch out for their claws, kill on the farm or they'll catch you
escapo a otro mapa de tranzit cogiéndome el bus
escape to another map in Tranzit, taking the bus
Es call of duty (Black ops 2)
It's Call of Duty (Black Ops 2)
La historia de zombies (en hip hop)
The story of zombies (in hip hop)
A ver cuanto duras... a las mordeduras...
Let's see how long you last... against the bites...
estas no se curan... llegaras a estado de locura
these don't heal... you'll reach a state of madness
Were gonna stand tall, and fight them all-all-all
We're gonna stand tall, and fight them all-all-all
to the death now...(to the death now...)
to the death now...(to the death now...)
till the last manz dead now X2
till the last man's dead now X2
Transformaciones por fusiones de elementos, (oh) el
Transformations through fusion of elements, (oh) the
tele transporte iba a ser el nuevo invento practicando
teleportation was going to be the new invention, practicing
experimentos con un sujetos exentos de sufrimiento
experiments with subjects exempt from suffering
intentando así calmar a los zombies mas violentos (ahhh)
trying to calm the most violent zombies (ahhh)
Procuras resistir en un suburbio,(ven) en la oscuridad todo es
You try to resist in a suburb,(come) in the darkness everything is
demasiado turbio cayeron meteoritos como si
too murky, meteorites fell as if
fuesen diluvios sehhh ahora me cubro de los zombis
they were floods yeahhh now I cover myself from the zombies
con escudo anti disturbio
with a riot shield
Precaución por si se rompe este me cubre las espaldas
Caution in case it breaks, he covers my back
la thunder gun se rompe si sufre una sobre carga,
the Thundergun breaks if it suffers an overload,
recargo el arma traigo puños con descargas el
I reload the weapon, I bring fists with shocks, the
conductor me pita por que el autobús se larga
driver honks at me because the bus is leaving
Si disparo al conductor intenta echar al ocupante,(si)
If I shoot the driver, he tries to kick the occupant out,(yes)
cierra las puertas intentando que no escapes,(y)
closes the doors trying to prevent your escape,(and)
me atacan zombis aunque tengo mas aguante
zombies attack me even though I have more stamina
e reforzado el bus y se los lleva por delante.
and I've reinforced the bus, it takes them head-on.
Mas letal que lluvia ácida tienes que matarlos ellos
More lethal than acid rain, you have to kill them, they
ya no sienten lastima sube al autobús la via rápida
no longer feel pity, get on the bus, the fast lane
conserva tus mejoras para estar mejor bebe te el
keep your upgrades to be better, drink the
TombStone conocido como (Lápida)
Tombstone known as (Tombstone)
Sera mejor que corras para pasar de rondas
You better run to get through the rounds
te asombra la raygun lanza ondas vigila bien tu sombra
the Ray Gun amazes you, it throws waves, watch your shadow well
aniquila con la bomba, pero que sepas que no servirá
annihilate with the bomb, but know that it won't help
de nada que te escondas.
you to hide at all.
Es call of duty (Black ops 2)
It's Call of Duty (Black Ops 2)
La historia de zombies (en hip hop)
The story of zombies (in hip hop)
A ver cuanto duras... a las mordeduras...
Let's see how long you last... against the bites...
estas no se curan... llegaras a estado de locura
these don't heal... you'll reach a state of madness
Were gonna stand tall, and fight them all-all-all
We're gonna stand tall, and fight them all-all-all
to the death now...(to the death now...)
to the death now...(to the death now...)
till the last manz dead now X2
till the last man's dead now X2
Pidan may day el Nova 6 altera el estado genético,
Call for mayday, the Nova 6 alters the genetic state,
Zombies frenéticos Ya lo sabéis, tenemos mascaras
Frenetic zombies You already know, we have gas masks
de gas y vamos con trajes eméticos, conecto la energía
and we go with emetic suits, I connect the energy
luego enfrento al zombie eléctrico
then I face the electric zombie
Esto no es un simple pueblo querer entrar aquí
This is not a simple town, wanting to enter here
es querer entrar en el infierno (siente el miedo),
is wanting to enter hell (feel the fear),
Creías que seria como un juego observas grietas por
You thought it would be like a game, you observe cracks on
el suelo, intentas huir mientra te quemas con fuego
the ground, you try to escape while you burn with fire
Corres por la oscuridad y no ves nada me quito a un
You run through the darkness and you see nothing, I get rid of a
morador que me acuchilla la cara Son parásitos de rostro
dweller who cuts my face They are parasites with pale faces
pálido con la coz puedo correr mas rápido estamos en
with the perk I can run faster we are in
tranzit y me quedo en transitó.
Tranzit and I stay in transit.
El dragón fire es para flipar mientras las cargas de choque
The Dragon's fire is amazing, while the shock charges
te provocan conmoción y confusión con el guardián
cause you commotion and confusion with the guardian
me saco la nuclear traigo el royo old star
I get the nuke, I bring the Ray Gun Mark II
a masacre en hijacted cuando pillo loudestar
to massacre in Hijacked when I get the LSAT
Es como un big ban, voy corriendo en zig zag,
It's like a big bang, I'm running in zig zag,
ten en cuenta el tic tac contra este titan que
keep in mind the tic tac against this titan that
aprieta el clip clap! (disparo)cuando esta en demolición
squeezes the clip clap! (shot)when it's in demolition
modo multijugador tu solo muestra tu destreza en black ops dos.
multiplayer mode, you just show your skill in Black Ops 2.
No hay escapatoria todo el mundo está repleto,
There's no escape, the whole world is full,
mejora tu arma o estas en un grave aprieto,
upgrade your weapon or you're in serious trouble,
se que necesito money ya no me quedan monkeys
I know I need money, I have no monkeys left
prefiero suicidarme a ser comida para zombies
I'd rather kill myself than be food for zombies
Es call of duty (Black ops 2)
It's Call of Duty (Black Ops 2)
La historia de zombies (en hip hop)
The story of zombies (in hip hop)
A ver cuanto duras... a las mordeduras...
Let's see how long you last... against the bites...
estas no se curan... llegaras a estado de locura
these don't heal... you'll reach a state of madness
Were gonna stand tall, and fight them all-all-all
We're gonna stand tall, and fight them all-all-all
to the death now...(to the death now...)
to the death now...(to the death now...)
till the last manz dead now X2
till the last man's dead now X2






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.