kronno zomber - God-Zilla - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction kronno zomber - God-Zilla




God-Zilla
God-Zilla
Yaoh
Yaoh
Quisieron comprar este talento pero valgo demasia′o
They wanted to buy this talent, but I'm worth too much
Más que tu artista más pega'o, now
More than your biggest hit artist, now
Se acabó su hora, sangre en la lona
Your time is up, blood on the canvas
Me toca abrir la caja de Pandora
It's my turn to open Pandora's Box
Si la abro estás perdido
If I open it, you're lost
Un poder oscuro me fue concedido
A dark power was bestowed upon me
Rapeo duro y los dejo perdidos
I rap hard and leave them lost
Vengo del futuro pa′ que sean testigos de que Dios está vivo
I come from the future so you can witness that God is alive
En el ring soy el king como Randy
In the ring I'm the king like Randy
Un icono como Ghandi, me los como como Ramsay
An icon like Ghandi, I eat them like Ramsay
O galletas de Majin, ¿dónde está mi Grammy?
Or Majin cookies, where's my Grammy?
Te pongo a ver colores como el álbum de Balvin, let go
I make you see colors like Balvin's album, let go
No soy Godzilla, soy algo peor
I'm not Godzilla, I'm something worse
Rompo edificios, siente mi temblor
I break buildings, feel my tremor
Mi flow pesa más que el martillo de Thor
My flow weighs more than Thor's hammer
Mejor que se escondan, nadie me hace sombra
They better hide, nobody overshadows me
Si estoy en tu equipo; el mejor como Jordan
If I'm on your team; the best like Jordan
Vuelo sobre el ritmo como Aladdin con su alfombra
I fly over the rhythm like Aladdin with his carpet
Estoy moviendo el cuello como Trueno
I'm moving my neck like Trueno
Esperando a Biza pa' que llame y que le demo'
Waiting for Biza to call and let's go
De una lo prendemo′, me llevo el micro nuevo
We light it up at once, I'll take the new microphone
Porque si yo grabo el tuyo, de una te lo quemo
Because if I record yours, I'll burn it right away
No pasé de moda, fui a batallas, los puse entre las cuerdas
I didn't go out of style, I went to battles, I put them on the ropes
Solo cambié las reglas de este juego
I just changed the rules of this game
No soy un dragón, aunque en el beat el mejor y en el mic escupa fuego
I'm not a dragon, although I'm the best on the beat and spit fire on the mic
Cuando escribo sobre el folio todos quieren
When I write on the folio, everyone wants
que mi infierno no se apaga cuando llueve (Yeh)
I know my hell doesn't go out when it rains (Yeh)
Y cuando pienses que la gente no me quiere (Ah)
And when you think people don't love me (Ah)
Solo recuerda que los Zombies nunca mueren
Just remember that Zombies never die
Soy como un cohete, apunto hacia el espacio
I'm like a rocket, aiming for space
Yo no rapear despacio
I don't know how to rap slowly
Vuelo como un caza rompiendo el sonido
I fly like a fighter jet breaking the sound
Miro atrás y están perdidos, no pueden conmigo
I look back and they are lost, they can't handle me
Yo presumo de calle, no de abrigo
I brag about the streets, not my coat
El rap es mi tesoro como el anillo pa′ Smigol
Rap is my treasure like the ring for Smigol
Welcome to Canaria, mi rap es malaria
Welcome to Canaria, my rap is malaria
Yo te doy más vueltas que el demonio de Tasmania
I'll spin you around more than the Tasmanian Devil
Si yo soy un dios, ¿quién escucha mis plegarias?
If I'm a god, who listens to my prayers?
De hace rato ya que mi vida es millonaria
For a while now my life has been a millionaire's
Solo me divierto
I'm just having fun
He muerto una vez, otra vez y otra vez pero siempre me despierto
I've died once, twice, and again, but I always wake up
Nadie que esté vivo tiene este flow porque tengo un flow de muertos
Nobody alive has this flow because I have a dead man's flow
Soy como Dios pero en modo Dios
I'm like God but in God mode
Yo hago lo que vos pero, ¿quién lo que yo?
I do what you do but, who does what I do?
Su voz retocada con un productor
Your voice retouched with a producer
Pero ni con eso tienen este flow
But even with that you don't have this flow
Y siguen sin tomarme como artista serio
And they still don't take me as a serious artist
No tienen nivel, los quito del medio
They don't have the level, I remove them from the middle
Hablan sin criterio, soy Satanás en un monasterio
They speak without criteria, I'm Satan in a monastery
No pasé de moda, fui a batallas, los puse entre las cuerdas
I didn't go out of style, I went to battles, I put them on the ropes
Solo cambié las reglas de este juego
I just changed the rules of this game
No soy un dragón, aunque en el beat el mejor y en el mic escupa fuego
I'm not a dragon, although I'm the best on the beat and spit fire on the mic
Cuando escribo sobre el folio todos quieren
When I write on the folio, everyone wants
que mi infierno no se apaga cuando llueve (Yeh)
I know my hell doesn't go out when it rains (Yeh)
Y cuando pienses que la gente no me quiere (Ah)
And when you think people don't love me (Ah)
Solo recuerda que los Zombies nunca mueren
Just remember that Zombies never die
Quisieron abrirme porque el rap lo llevo dentro
They wanted to open me up because I carry rap inside
Y ver lo que produce esta magia en mi cuerpo
And see what this magic produces in my body
Yo resucito hasta los muertos
I even resurrect the dead
Me siento un camaleón
I feel like a chameleon
Cambiando de colores
Changing colors
Porque en cualquier ritmo fluyo más que los mejores
Because in any rhythm I flow more than the best
Cuando yo rapeo la velocidad nunca se modera
When I rap, speed is never moderated
Soy un GTR por la carretera, por la ladera
I'm a GTR on the highway, you're on the hillside
Me lame la suela, mi rap es fluido por eso se cuela
She licks my sole, my rap is fluid that's why it sneaks in
Pero no se aprende por ninguna escuela
But it can't be learned in any school
Te dejo secuelas, no fui diseñado para salir fuera
I leave you with sequels, I wasn't designed to go outside
Yo soy la bestia a la que teme Umbrella
I'm the beast Umbrella fears
Mis rimas te cortan como un samurái
My rhymes cut you like a samurai
No hablen de mi si luego os camufláis
Don't talk about me if you're going to camouflage yourselves
Tu baby está lejos, pero yo la atraigo como la espada de un Jedi
Your baby is far away, but I attract her like a Jedi's sword
Ma' nega′, este zombie nunca ha derramado sangre
Ma' nega', this zombie has never shed blood
Pero ya me vino el hambre, quiero más carne
But I'm hungry, I want more meat
Empecé con los doce pero poco a poco me he vuelto más grande
I started at twelve but little by little I've gotten bigger
(Mhm, yeh) Me tiraron tantos raperos a mi, tantos MC's
(Mhm, yeh) So many rappers came at me, so many MC's
Buscando la fama que yo me gané y que jamás compartí
Looking for the fame that I earned and never shared
Lloran porque ni un poquito les di
They cry because I didn't give them a little bit
Luego se juntaron cincuenta y me tiraron beef
Then fifty of them got together and threw beef at me
Quisieron matarme, pero en vez de eso
They wanted to kill me, but instead
Me hicieron sentir como el mismo John Wick
They made me feel like John Wick himself
Pero no me mataron y es porque ando acostumbrado
But they didn't kill me and that's because I'm used to
A recibir cientos de palos, yo no me hundo
Getting hit hundreds of times, I don't sink
Soy Kratos modo enfadado, miedo a nadie me ha dado
I'm Kratos in angry mode, nobody has ever given me fear
Ni los titanes enjaulados del inframundo
Not even the caged titans of the underworld
Hoy es viernes 13 y sale el homicida, veneno si escupo saliva
Today is Friday the 13th and the murderer comes out, poison if I spit saliva
A mi nadie me calla ni aunque ellos me tengan la boca cosida
Nobody silences me, not even if they sew my mouth shut
Te queda una vida y mi escape room no tiene salida
You have one life left and my escape room has no way out
Todos flipando, mi efecto sativa, soy el caballo de Atila
Everyone freaking out, my sativa effect, I'm Attila's horse
Si escribo me siento Eminem en el tema Godzilla
If I write I feel like Eminem on the Godzilla track
Balas que disparan a la cara, no me paran
Bullets shooting at my face, they don't stop me
Pero pana que yo sigo en el Impala
But buddy, I'm still in the Impala
Voy de gala en cada bolo, pero solo te la tiro
I go in gala at every gig, but I only shoot at you
Porque digo lo que siento, pero no me den la vara
Because I say what I feel, but don't bug me
Voy con alas, mala fama, te corto con mi katana
I go with wings, bad reputation, I cut you with my katana
Porque pa′ mi lo que digas no me vale si no me tienes en la mira
Because for me what you say is worthless if you don't have me in your sights
Yo te miro, tiro a tiro no me ganan, a la cara te lo digo
I look at you, shot by shot they don't beat me, I tell you to your face
Cero drama, pa' la cama, yo te como con la dama
Zero drama, for the bed, I eat you with the lady
Si quieres, me ves, toco en la sala
If you want, you see me, I play in the room
Pero tienes que saber que a full de ganas, para no valen nada
But you have to know that full of desire, for me they are worthless
Yo no paro hasta que tenga un Aston Martin
I won't stop until I have an Aston Martin
Pura gama, no me llama, tengo lana
Pure range, don't call me, I have wool
Cada vez que saco un tema que está bueno me la maman
Every time I release a track that's good, they suck me off
Soy un lobo en la manada con las lobas que te sigue, que te llaman
I'm a wolf in the pack with the she-wolves that follow you, that call you
Que te come a cada hora con la soda, me da bola si está sola
That eats you every hour with the soda, she gives me a ball if she's alone
Yo no lo que ella busca pero me la como toda
I don't know what she's looking for but I eat her whole
Poco a poco, por aquí no vale todo, mira como vuelo por los tonos
Little by little, around here not everything goes, look how I fly through the tones
Y ahora dime que no puedo, tengo sal en cada poro
And now tell me I can't, I have salt in every pore
Para mi ya no vales, no me digas que mi estilo tiene tara
You're worthless to me now, don't tell me my style is flawed
Sigo solo como un toro, ya sabes que la rima la controlo
I continue alone like a bull, you already know that I control the rhyme
Soy capaz de unir los polos, yo los tiro como bolos
I'm capable of uniting the poles, I throw them like bowling pins
Me conocen como Kronno
They know me as Kronno
No pasé de moda, fui a batallas, los puse entre las cuerdas
I didn't go out of style, I went to battles, I put them on the ropes
Solo cambié las reglas de este juego
I just changed the rules of this game
No soy un dragón, aunque en el beat el mejor y en el mic escupa fuego
I'm not a dragon, although I'm the best on the beat and spit fire on the mic
Cuando escribo sobre el folio todos quieren
When I write on the folio, everyone wants
que mi infierno no se apaga cuando llueve (Yeh)
I know my hell doesn't go out when it rains (Yeh)
Y cuando pienses que la gente no me quiere (Ah)
And when you think people don't love me (Ah)
Solo recuerda que los Zombies nunca mueren
Just remember that Zombies never die
Yaoh
Yaoh
RotterBeats
RotterBeats
Kronno
Kronno
El chico Zombie
The Zombie Boy
Pla-playerZ
Pla-playerZ
Desde el westside
From the westside
Buenos Aires, Argentina
Buenos Aires, Argentina
España
Spain






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.