kronno zomber - Pennywise, Jason Voorhees, Chucky vs Joker, Michael Myers & Jigsaw - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction kronno zomber - Pennywise, Jason Voorhees, Chucky vs Joker, Michael Myers & Jigsaw




Pennywise, Jason Voorhees, Chucky vs Joker, Michael Myers & Jigsaw
Pennywise, Jason Voorhees, Chucky vs Joker, Michael Myers & Jigsaw
Yao
Yo
Sabe'
You know?
Voy a contarles una historia
I'm going to tell you a story
Hace tiempo
A long time ago
Pacte con el demonio para cambiarle el alma
I made a pact with the devil to trade my soul
Por este flow
For this flow
It's back the killer
It's back the killer
Look at the ripper
Look at the ripper
Todos se rinden si vuelve It, ten
Everyone surrenders if It comes back, be
Miedo este finde
Scared this weekend
I am the King yeh
I am the King yeh
Todos se rinden, dais mucho cringe
Everyone surrenders, you give a lot of cringe
Búscame, encuéntrame, yo soy tu peor pesadilla
Find me, meet me, I am your worst nightmare
"Tu peor pesadilla"
"Your worst nightmare"
Témenme, mírame, ahora estoy debajo de la alcantarilla
Fear me, look at me, now I'm under the sewer
"De la alcantarilla"
"Under the sewer"
Tengo el flow que casi nadie pilla
I have the flow that almost nobody gets
Por eso tengo a los rappers de rodillas
That's why I have rappers on their knees
Al Joker yo lo tengo de cuclillas
I have the Joker as a cuckold
Con una granada mordiendo su anilla
With a grenade biting his ring
Mate-mático pa' algo mágico
Mate-matical for something magical
Mato rápido
I kill fast
Saco el látigo
I take out the whip
Mes-mes-me sale automático
Mes-mes-me comes out automatic
Tienes un problema si me miras siendo asmático
You have a problem if you look at me being asthmatic
Al payaso de Saw yo le cambio los neumáticos
I change the tires of the Saw clown
Yo soy telepático
I'm telepathic
Si me meto en tu mente, te tiras desde un ático
If I get into your mind, you jump off an attic
Se las da de loco, él va de maniático, skrrr
He pretends to be crazy, he's a maniac, skrrr
Si se enfrenta a mí, que acaba en un psiquiátrico, skrrrr
If he faces me, he ends up in a psychiatric hospital, skrrr
No eres un lunático, más bien un diplomático
You're not a lunatic, more like a diplomat
Vendí mi alma al demonio para que me diese el flow
I sold my soul to the devil to give me the flow
Pero un día en la mañana para no salió el sol
But one morning the sun didn't come up for me
Que alguien me devuelva lo que el diablo se llevó
Someone give me back what the devil took
Y deshagan este pacto, yo quiero my soul
And undo this pact, I want my soul
Jason Voorhees contra Michael Myers
Jason Voorhees vs Michael Myers
Será mejor que cuides los detalles
You better watch the details
Asusta más la voz de Bryant, ¿sabes?
Bryant's voice is scarier, you know?
Tengo el flow como Bryant Myers
I have the flow like Bryant Myers
I am tired. This is the final
I am tired. This is the final
The final boss, because i'm your murderer
The final boss, because i'm your murderer
Doesn't matter porque Jason sabe
Doesn't matter because Jason knows
Que cuando esto acabe no habrá ni un survival
That when this is over there won't be a single survival
El filo de mi machete a punto de rajar tu máscara
The edge of my machete about to rip your mask
Máscala, te rompo la cáscara
Mask, I break your shell
Cáscala, qué pasará si pasara por casa
Shell, what will happen if I go by the house
Nadie parará a la bestia, con un cuchillo no bastará, yeah
Nobody will stop the beast, a knife won't be enough, yeah
Michael, Jigsaw, Guasón
Michael, Jigsaw, Joker
Gana el team de Jason Voorhees
The Jason Voorhees team wins
Yo fui quien mató a Chuck Norris
I was the one who killed Chuck Norris
Fuck the police
Fuck the police
Fuck MCs
Fuck MCs
No soy Eminem
I'm not Eminem
Pero rimo Slim, Shady
But I rhyme Slim, Shady
solo matas a babys
You just kill babies
Mientras ellas miran Netflix
While they watch Netflix
Tu hermana siempre fue sexy
Your sister was always sexy
Y la mataste so say me
And you killed her so say me
Solo eras un pobre niño que de mayor se volvió crazy
You were just a poor kid who grew up to be crazy
Vendí mi alma al demonio para que me diese el flow
I sold my soul to the devil to give me the flow
Pero un día en la mañana para no salió el sol
But one morning the sun didn't come up for me
Que alguien me devuelva lo que el diablo se llevó
Someone give me back what the devil took
Y deshagan este pacto, yo quiero my soul
And undo this pact, I want my soul
You
You
Chucky
Chucky
El muñeco más creepy, también el más dabuti
The creepiest doll, also the dabutiest
A simple vista roto, pero soy muy útil
At first glance broken, but I am very useful
Tu eres un inútil, para matar a alguien yo soy el mas sútil
You are useless, to kill someone I am the most subtle
Ponme encima de un armario que para cuando vengas a tu cuarto con tu novia, la verdad es que no estaré
Put me on top of a closet so that when you come to your room with your girlfriend, the truth is that I won't be there
Mientras el Joker entre para mataros a todos con sigilo por la espalda, entonces yo lo rajaré
While the Joker comes in to kill you all stealthily from behind, then I will cut him up
Mira tras la pared, ya son más de las tres
Look behind the wall, it's past three
La luna brilla roja, pide sangre otra vez
The moon shines red, asks for blood again
Llevo el flow por dentro, con el diablo lo pacté
I carry the flow inside, I made a pact with the devil
No puedo morir, soy un muñeco lo
I can't die, I'm a doll I know
Pero a no me controlan como marioneta
But they don't control me like a puppet
Por eso a Jigsaw casi nadie lo respeta
That's why almost nobody respects Jigsaw
Mira mi show, mueren slow, peor que Saw
Watch my show, they die slow, worse than Saw
Te clavo el cuchillo y te dejo low, de vida bro
I stab you with the knife and leave you low, for life bro
Juega a mi rol, me quedo tu soul
Play my role, I keep your soul
A ti te envenenó con formol
He poisoned you with formalin
A me venero porque soy un dios
I venerate myself because I am a god
Soy como el veneno pa' la sangre alcohol
I'm like poison for blood alcohol
Mi alma la vendí y ahora ya está sold
My soul I sold and now it's already sold
Vendí mi alma al demonio para que me diese el flow
I sold my soul to the devil to give me the flow
Pero un día en la mañana para no salió el sol
But one morning the sun didn't come up for me
Que alguien me devuelva lo que el diablo se llevó
Someone give me back what the devil took
Y deshagan este pacto, yo quiero my soul
And undo this pact, I want my soul
Hay un comodín en la baraja y se llama Joker
There's a wild card in the deck and it's called Joker
Yo te someto
I submit you
Dejo en la partida a todos con cara de póker
I leave everyone in the game with a poker face
No te confundas, no soy Jared Leto
Don't get me wrong, I'm not Jared Leto
Necesito villanos para Arkham
I need villains for Arkham
Batman le puso empeño
Batman put his heart into it
Vais a trabajar para mí, voy a ser vuestro dueño
You're going to work for me, I'm going to be your owner
Al menos soy real, no un payaso de ensueños
At least I'm real, not a dream clown
A un niño pequeño le das miedo
You do scare a little kid
Si quieres morir, yo te lo concedo
If you want to die, I grant it to you
Dime si no habían disfraces más feos
Tell me if there weren't uglier costumes
Podéis venir los tres, yo no retrocedo
The three of you can come, I'm not backing down
Pero que sepáis que no podéis hacer nada contra
But know that you can't do anything against me
Si vienes a matarme tienes que estar hecho a prueba de misil
If you come to kill me you have to be missile-proof
Sí, Jigsaw va a volar en mil pedazos como ponga su culete en el sillín
Yes, Jigsaw is going to fly into a thousand pieces as soon as he puts his butt on the saddle
Seguro será su fin, será como sacar póker
It will surely be his end, it will be like drawing poker
Me da risa como team, si parecen el Team Rocket
He makes me laugh as a team, if they look like Team Rocket
La batalla será hostil
The battle will be hostile
Yo voy a haceros sentir
I'm going to make you feel
Como en la guerra civil cuando todo el campo explote
Like in the civil war when the whole field explodes
Si adoptas la forma de lo que a más me aterroriza, cabrón
If you take the form of what terrifies me most, bastard
Entonces tienes que adoptar mi forma
Then you have to take my form
Porque aquí no hay nada que me más miedo que yo
Because there's nothing here that scares me more than me
Vendí mi alma al demonio para que me diese el flow
I sold my soul to the devil to give me the flow
Pero un día en la mañana para no salió el sol
But one morning the sun didn't come up for me
Que alguien me devuelva lo que el diablo se llevó
Someone give me back what the devil took
Y deshagan este pacto, yo quiero my soul
And undo this pact, I want my soul
You
You
Yo soy Michael Myers y no os tomo nada en serio
I am Michael Myers and I don't take any of you seriously
Con esa cara que llevas quítate del medio
With that face you're wearing, get out of the way
Que tu peli guste para es todo un misterio
That you like your movie is a mystery to me
Venid a por y os mando para el cementerio
Come get me and I'll send you to the cemetery
Voy a quitaros la venda, rezad que la vela prenda
I'm going to take the blindfold off you, pray that the candle catches fire
Porque en tanta oscuridad, no hay de quien ahora se defienda
Because in so much darkness, there is no one who will defend me now
A enterraros bajo tierra, tu sangre será mi ofrenda
To bury you underground, your blood will be my offering
A las almas que siempre vagan solas libres entre tinieblas
To the souls that always wander alone free in darkness
Te arrancaré con el puño el corazón
I'll rip your heart out with my fist
Y lo usaré de amuleto en algún cordón
And I'll wear it as an amulet on some cord
Hace tiempo que no siento lo que es el dolor y no no no no
I haven't felt pain in a long time and no no no no
Voy a atropellarlos conduciendo este camión
I'm going to run you over driving this truck
Mientras que en la radio escucho la canción de Oh My God
While on the radio I listen to the Oh My God song
Hace tiempo que no siento lo que es el dolor y no no no no
I haven't felt pain in a long time and no no no no
Vendí mi alma al demonio para que me diese el flow
I sold my soul to the devil to give me the flow
Pero un día en la mañana para no salió el sol
But one morning the sun didn't come up for me
Que alguien me devuelva lo que el diablo se llevó
Someone give me back what the devil took
Y deshagan este pacto, yo quiero my soul
And undo this pact, I want my soul
Esto es sencillo, tirá el cuchillo, no hace falta si yo te pillo
It's simple, drop the knife, you don't need it if I catch you
Apretá el gatillo, TV en on y aparezco al final del pasillo
Pull the trigger, TV on and I appear at the end of the hallway
Veremos si sois valentes, cuando me tengáis en frente
We'll see if you're brave, when you have me in front of you
Jugando a mis juegos macabros, en los que mato a la gente
Playing my macabre games, where I kill people
(Puh puh)
(Puh puh)
No valoráis nada vuestra vida, pero yo os enseño a poder apreciarla
You don't value your lives at all, but I teach you to appreciate it
Solo tenéis que jugar a mi juego y salir con vida pa' poder contarla
You just have to play my game and come out alive to be able to tell it
Penny la llave que necesitas se encuentra en el ojo de Jason
Penny the key you need is in Jason's eye
Y Chucky pa' poder librarse tendrá que matarte si quiere las keys lo
And Chucky to be able to get rid of himself will have to kill you if he wants the keys lo
Grabaré todo en primera persona para saber como lo hacéis
I'll record it all in first person to know how you do it
Yo siempre he tenido una mente demente que quere ver como os coméis...
I've always had a demented mind that wants to see how you eat each other...
Los unos a los otros, vas a quedarte ciego
Each other, you're going to go blind
Aquí el que más da sobrevive desde luego
Here the one who gives the most survives of course
Nadie se ha quemado si no has jugado con fuego
No one has gotten burned if you haven't played with fire
¡Que comience el juego!
Let the game begin!
Vendí mi alma al demonio para que me diese el flow
I sold my soul to the devil to give me the flow
Pero un día en la mañana para no salió el sol
But one morning the sun didn't come up for me
Que alguien me devuelva lo que el diablo se llevó
Someone give me back what the devil took
Y deshagan este pacto, yo quiero my soul
And undo this pact, I want my soul
Vendí mi alma al demonio para que me diese el flow
I sold my soul to the devil to give me the flow
Pero un día en la mañana para no salió el sol
But one morning the sun didn't come up for me
Que alguien me devuelva lo que el diablo se llevó
Someone give me back what the devil took
Y deshagan este pacto, yo quiero my soul
And undo this pact, I want my soul
Ay
Ay
You
You
Kronno
Kronno
The Zombie Boy
The Zombie Boy
Asesino de haters
Hater Killer
Pla-Play-PlayerZ
Pla-Play-PlayerZ
El zombie que nunca muere
The zombie who never dies
Nunca
Never
Que nunca muere
Who never dies
Que nunca muere
Who never dies





Writer(s): Juan Ignacio Meira Arasmou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.