Paroles et traduction KronoMuzik feat. Netflix - Toudoum La chanson
Toudoum La chanson
Toudoum The Song
Toudoum,
toudoum,
toudoum
Toudoum,
toudoum,
toudoum
Toudou-doum,
toum,
toudoum
Toudou-doum,
toum,
toudoum
Toudoum,
toudoum
Toudoum,
toudoum
Toute
l′année
ça
fait
toudoum
All
year
round
it
goes
toudoum
Toudoum,
toudoum
Toudoum,
toudoum
Toudou-doum,
toum-toudoum
Toudou-doum,
toum-toudoum
Toudoum,
toudoum
Toudoum,
toudoum
Toudou-doum,
toum
Toudou-doum,
toum
J'ai
pas
tout
compris
Dark,
mais
j′ai
bien
aimé
I
didn't
understand
Dark
completely,
but
I
liked
it
J'ai
pris
des
notes
mais
ça
m'a
pas
aidé
I
took
notes
but
it
didn't
help
me
Par
contre
j′ai
compris
H,
là-dessus
pas
de
soucis
On
the
other
hand,
I
understood
H,
no
worries
about
that
On
comprend
bien
tout
c′que
dit
Sabri
We
understand
everything
Sabri
says
J'viens
d′finir
Cobra
Kai,
il
est
dispo
sur
la
plateforme
I
just
finished
Cobra
Kai,
it's
available
on
the
platform
Et
t'as
capté
qu′j'parlais
pas
du
film
La
Plateforme
And
you
get
that
I
wasn't
talking
about
the
movie
The
Platform
D′ailleurs,
La
Plateforme
ça
serait
pas
une
métaphore
de
la
société
By
the
way,
The
Platform
wouldn't
be
a
metaphor
for
society
J'l'ai
maté
sans
sous-titres
comme
La
Casa
de
Papel
I
watched
it
without
subtitles
like
Money
Heist
LV2
español
"cómo
te
llamas",
"comment
tu
t′appelles"
LV2
Español
"cómo
te
llamas",
"What's
your
name?"
Me
dis
pas
qu′tu
t'appelles
Emily
et
que
t′es
de
Paris
Don't
tell
me
your
name
is
Emily
and
you're
from
Paris
Moi
c'est
Krono,
t′es
célib'
la
miss
My
name
is
Krono,
you
are
single
miss
Té-ma
les
bibis
j′poussе
à
la
salle
avec
Lucifer
Look
at
the
biceps
I'm
pushing
at
the
gym
with
Lucifer
J'tе
ferai
des
bisous
devant
une
émission
culinaire
I'll
give
you
kisses
in
front
of
a
cooking
show
Ou
bien
Sex
Education,
moi
j'm′en
fous
tant
qu′on
Netflix
& Chill
entre
nous
Or
even
Sex
Education,
I
don't
care
as
long
as
we
Netflix
& Chill
together
Toute
l'année
ça
fait
toudoum
All
year
round
it
goes
toudoum
Toudoum,
toudoum
Toudoum,
toudoum
Toudou-doum,
toum-toudoum
Toudou-doum,
toum-toudoum
Toudoum,
toudoum
Toudoum,
toudoum
Toudou-doum,
toum
Toudou-doum,
toum
"C′est
trop
bien
d'être
des
frérots",
c′est
c'que
j′me
suis
dit
"It's
so
good
to
be
brothers",
that's
what
I
said
to
myself
Quand
j'ai
vu
le
docu
de
BigFlo
& Oli
When
I
watched
the
BigFlo
& Oli
documentary
Trop
de
respect
pour
la
mif
Too
much
respect
for
the
family
Comme
dans
Umbrella
Academy
Like
in
Umbrella
Academy
Sauf
les
familles
qui
vendent
des
stupéfiants
(c'est
mal)
Except
families
that
sell
drugs
(that's
bad)
Ou
celles
qui
blanchissent
de
l′argent
(c′est
mal)
Or
those
who
launder
money
(that's
bad)
Moi
t'façon
j′ai
pas
la
thune
pour
me
payer
Saul
Anyway,
I
don't
have
the
money
to
pay
Saul
J'suis
pas
une
star
du
Basket-ball
I'm
not
a
basketball
star
Connaissiez-vous
Xavier
Dupont
de
Ligonnès
(j′connaissais
pas)
Did
you
know
Xavier
Dupont
de
Ligonnès
(I
didn't)
Chelou
le
type
un
peu
je
trouve
(chelou,
chelou,
chelou)
The
guy's
a
little
weird
I
think
(weird,
weird,
weird)
J'mène
l′enquête
comme
Holmes
ou
à
Garges-lès-Gonesse
(salut,
ouais)
I
lead
the
investigation
like
Holmes
or
in
Garges-lès-Gonesse
(hello,
yeah)
Inch'Allah
j'le
retrouve
Inch'Allah
I
find
him
J′ai
regardé
Bly
Manor,
c′était
vraiment
bien
I
watched
Bly
Manor,
it
was
really
good
J'ai
regardé
Balle
Perdue,
c′était
vraiment
bien
aussi
I
watched
Lost
Bullet,
it
was
really
good
too
J'ai
regardé
Anelka
et
Gims,
c′était
vraiment
bien
I
watched
Anelka
and
Gims,
it
was
really
good
J'ai
pas
regardé
Dash
& Lily,
mais
Netflix
m′a
lâché
un
billet,
du
coup
c'est
vraiment
bien
I
didn't
watch
Dash
& Lily,
but
Netflix
gave
me
a
ticket,
so
it's
really
good
Toute
l'année
ça
fait
toudoum
All
year
round
it
goes
toudoum
Toudoum,
toudoum
Toudoum,
toudoum
Toudou-doum,
toum-toudoum
Toudou-doum,
toum-toudoum
Toudoum,
toudoum
Toudoum,
toudoum
Toudou-doum,
toum
Toudou-doum,
toum
J′ai
parlé
d′plein
d'trucs,
mais
en
vrai
j′veux
parler
que
de
Queen's
Gambit
I
talked
about
a
lot
of
things,
but
actually
I
just
want
to
talk
about
Queen's
Gambit
Brillante
la
meuf
de
Queen′s
Gambit,
chaque
fois
qu'j′regarde
Queen's
Gambit
Brilliant
the
girl
from
Queen's
Gambit,
every
time
I
watch
Queen's
Gambit
J'me
noie
dans
les
yeux
d′la
meuf
de
Queen′s
Gambit
(Queen's
Gambit)
I
drown
in
the
eyes
of
the
girl
from
Queen's
Gambit
(Queen's
Gambit)
J′donnerais
tout
pour
un
date
avec
la
meuf
de
Queen's
Gambit
I
would
give
anything
for
a
date
with
the
girl
from
Queen's
Gambit
Si
vous
pouviez
tagger
la
meuf
de
Queen′s
Gambit
If
you
could
tag
the
girl
from
Queen's
Gambit
Sur
les
réseaux
et
lui
dire
"Krono
veut
t'emmener
en
date"
On
social
media
and
tell
her
"Krono
wants
to
take
you
on
a
date"
Ça
serait
super
et
toute
la
nuit
ça
fera
That
would
be
great
and
all
night
it
will
be
Toudoum,
toudoum,
toudoum
Toudoum,
toudoum,
toudoum
Toudou-doum,
toum-toudoum
Toudou-doum,
toum-toudoum
Toudoum,
toudoum
Toudoum,
toudoum
Toudou-doum,
toum
Toudou-doum,
toum
Toudoum,
toudoum,
toudoum
Toudoum,
toudoum,
toudoum
Toudou-doum,
toum-toudoum
Toudou-doum,
toum-toudoum
Toudoum,
toudoum
Toudoum,
toudoum
Toudou-doum,
toum
Toudou-doum,
toum
Toudoum,
toudoum,
toudoum
Toudoum,
toudoum,
toudoum
Toudou-doum,
toum-toudoum
Toudou-doum,
toum-toudoum
Toudoum,
toudoum
Toudoum,
toudoum
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.