Kronos - Amarte a Ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kronos - Amarte a Ti




Amarte a Ti
Love You
"Una belleza llena de historias, que me lleva a soñar
"A beauty full of stories, that takes me to dream
Y te has clavado en mi memoria, no te puedo dejar de amar"
And you have implanted yourself in my memory, I cannot stop loving you"
Por ti, por ti, viviría hasta morir
For you, for you, I would live until I die
Así, así, solo puedo amarte a ti...! X2
Like that, like that, I can only love you! X2
Amarte a ti sobre un mundo en el que intuyo
Love you on a world that I sense
Que pocas armas son letales como un beso tuyo
That few weapons are as lethal as a kiss from you
Yo soy suyo y mi corazón entero
I am yours and my whole heart
Lo supe al morir por ella y entre al reino de los celos -
I knew it when I died for her and entered the realm of jealousy -
Eres mi anhelo y mi ilusión doncella
You are my yearning and my maidenly dream
Si me lo pides por ti extingo las estrellas
If you ask me, I will extinguish the stars for you
Yo no conozco limites si se trata de ti
I know no limits when it comes to you
Al fin acabo lo que importa es que seas feliz
In the end, what matters is that you are happy
Eres el mejor freestyle lanzado a capela
You are the best freestyle ever launched a capella
Eres mucho mejor que un pastel de nutella
You are so much better than a Nutella pie
Por ti vivo hasta morir quizás también después que muera
For you, I live until I die, perhaps even after I die
Amándote así aunque el amor duela -
Loving you like this, even though love hurts -
Por ti, por ti, viviría hasta morir
For you, for you, I would live until I die
Así, así, solo puedo amarte a ti...! X2
Like that, like that, I can only love you! X2
Amarte a ti es como levitar del piso
Loving you is like levitating from the floor
Soy adicto a ti pero estoy fuera de ser vicio,
I am addicted to you, but I am outside being a vice,
Eres mi vicio y todo lo que necesito
You are my vice and everything I need
Y tu sonrisa sigue siendo mi lenguaje favorito
And your smile is still my favorite language
Es todo un mito que el amor ya no es eterno
It is a myth that love is no longer eternal
Pues, él que lo dijo no ha de conocerlo
Well, whoever said it must not have known it
Amarte a ti es tener toda la grandeza
Loving you is having all the greatness
Y ni siquiera un eclipse opaca toda tu belleza
And not even an eclipse overshadows all your beauty
Es mi princesa por la cual daría mi vida
You are my princess for whom I would give my life
Mi dulce favorito son sus labios con mordida
My favorite sweet is your lips with a bite
Amarte a ti es una rola de sabina
Loving you is a song by Sabina
O algo así como una rosa sin espinas
Or something like a rose without thorns
Es tener todo lo que un día desee
It is having everything that I once desired
Y se juntó para darte vida mi bella mujer
And it came together to give you life, my beautiful wife
¿Sabes que hizo que mi vida fuera hermosa?
Do you know what made my life beautiful?
Que mi mejor amiga termino siendo mi esposa
That my best friend ended up being my wife
"Una belleza llena de historias, que me lleva a soñar
"A beauty full of stories, that takes me to dream
Y te has clavado en mi memoria, no te puedo dejar de amar"
And you have implanted yourself in my memory, I cannot stop loving you"
Por ti, por ti, viviría hasta morir
For you, for you, I would live until I die
Así, así, solo puedo amarte a ti...! X2
Like that, like that, I can only love you! X2





Writer(s): kronos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.