Paroles et traduction Kronos - Amarte a Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Una
belleza
llena
de
historias,
que
me
lleva
a
soñar
"A
beauty
full
of
stories,
that
takes
me
to
dream
Y
tú
te
has
clavado
en
mi
memoria,
no
te
puedo
dejar
de
amar"
And
you
have
implanted
yourself
in
my
memory,
I
cannot
stop
loving
you"
Por
ti,
por
ti,
viviría
hasta
morir
For
you,
for
you,
I
would
live
until
I
die
Así,
así,
solo
puedo
amarte
a
ti...!
X2
Like
that,
like
that,
I
can
only
love
you!
X2
Amarte
a
ti
sobre
un
mundo
en
el
que
intuyo
Love
you
on
a
world
that
I
sense
Que
pocas
armas
son
letales
como
un
beso
tuyo
That
few
weapons
are
as
lethal
as
a
kiss
from
you
Yo
soy
suyo
y
mi
corazón
entero
I
am
yours
and
my
whole
heart
Lo
supe
al
morir
por
ella
y
entre
al
reino
de
los
celos
-
I
knew
it
when
I
died
for
her
and
entered
the
realm
of
jealousy
-
Eres
mi
anhelo
y
mi
ilusión
doncella
You
are
my
yearning
and
my
maidenly
dream
Si
me
lo
pides
por
ti
extingo
las
estrellas
If
you
ask
me,
I
will
extinguish
the
stars
for
you
Yo
no
conozco
limites
si
se
trata
de
ti
I
know
no
limits
when
it
comes
to
you
Al
fin
acabo
lo
que
importa
es
que
tú
seas
feliz
In
the
end,
what
matters
is
that
you
are
happy
Eres
el
mejor
freestyle
lanzado
a
capela
You
are
the
best
freestyle
ever
launched
a
capella
Eres
mucho
mejor
que
un
pastel
de
nutella
You
are
so
much
better
than
a
Nutella
pie
Por
ti
vivo
hasta
morir
quizás
también
después
que
muera
For
you,
I
live
until
I
die,
perhaps
even
after
I
die
Amándote
así
aunque
el
amor
duela
-
Loving
you
like
this,
even
though
love
hurts
-
Por
ti,
por
ti,
viviría
hasta
morir
For
you,
for
you,
I
would
live
until
I
die
Así,
así,
solo
puedo
amarte
a
ti...!
X2
Like
that,
like
that,
I
can
only
love
you!
X2
Amarte
a
ti
es
como
levitar
del
piso
Loving
you
is
like
levitating
from
the
floor
Soy
adicto
a
ti
pero
estoy
fuera
de
ser
vicio,
I
am
addicted
to
you,
but
I
am
outside
being
a
vice,
Eres
mi
vicio
y
todo
lo
que
necesito
You
are
my
vice
and
everything
I
need
Y
tu
sonrisa
sigue
siendo
mi
lenguaje
favorito
And
your
smile
is
still
my
favorite
language
Es
todo
un
mito
que
el
amor
ya
no
es
eterno
It
is
a
myth
that
love
is
no
longer
eternal
Pues,
él
que
lo
dijo
no
ha
de
conocerlo
Well,
whoever
said
it
must
not
have
known
it
Amarte
a
ti
es
tener
toda
la
grandeza
Loving
you
is
having
all
the
greatness
Y
ni
siquiera
un
eclipse
opaca
toda
tu
belleza
And
not
even
an
eclipse
overshadows
all
your
beauty
Es
mi
princesa
por
la
cual
daría
mi
vida
You
are
my
princess
for
whom
I
would
give
my
life
Mi
dulce
favorito
son
sus
labios
con
mordida
My
favorite
sweet
is
your
lips
with
a
bite
Amarte
a
ti
es
una
rola
de
sabina
Loving
you
is
a
song
by
Sabina
O
algo
así
como
una
rosa
sin
espinas
Or
something
like
a
rose
without
thorns
Es
tener
todo
lo
que
un
día
desee
It
is
having
everything
that
I
once
desired
Y
se
juntó
para
darte
vida
mi
bella
mujer
And
it
came
together
to
give
you
life,
my
beautiful
wife
¿Sabes
que
hizo
que
mi
vida
fuera
hermosa?
Do
you
know
what
made
my
life
beautiful?
Que
mi
mejor
amiga
termino
siendo
mi
esposa
That
my
best
friend
ended
up
being
my
wife
"Una
belleza
llena
de
historias,
que
me
lleva
a
soñar
"A
beauty
full
of
stories,
that
takes
me
to
dream
Y
tú
te
has
clavado
en
mi
memoria,
no
te
puedo
dejar
de
amar"
And
you
have
implanted
yourself
in
my
memory,
I
cannot
stop
loving
you"
Por
ti,
por
ti,
viviría
hasta
morir
For
you,
for
you,
I
would
live
until
I
die
Así,
así,
solo
puedo
amarte
a
ti...!
X2
Like
that,
like
that,
I
can
only
love
you!
X2
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): kronos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.