Paroles et traduction Kronos - Amarte a Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Una
belleza
llena
de
historias,
que
me
lleva
a
soñar
"Твоя
красота
полна
историй,
она
заставляет
меня
мечтать
Y
tú
te
has
clavado
en
mi
memoria,
no
te
puedo
dejar
de
amar"
И
ты
застряла
в
моей
памяти,
я
не
могу
перестать
тебя
любить"
Por
ti,
por
ti,
viviría
hasta
morir
Для
тебя,
для
тебя,
я
бы
жил
до
самой
смерти
Así,
así,
solo
puedo
amarte
a
ti...!
X2
Так,
так,
я
могу
любить
только
тебя...!
X2
Amarte
a
ti
sobre
un
mundo
en
el
que
intuyo
Любить
тебя
превыше
всего
в
мире
Que
pocas
armas
son
letales
como
un
beso
tuyo
Потому
что
я
чувствую,
что
мало
что
может
быть
смертоноснее
твоего
поцелуя
Yo
soy
suyo
y
mi
corazón
entero
Я
твой,
и
мое
сердце
полностью
твое
Lo
supe
al
morir
por
ella
y
entre
al
reino
de
los
celos
-
Я
узнал
это,
когда
умер
за
тебя
и
вошел
в
царство
ревности
-
Eres
mi
anhelo
y
mi
ilusión
doncella
Ты
мое
желание
и
моя
девичья
мечта
Si
me
lo
pides
por
ti
extingo
las
estrellas
Если
ты
попросишь,
я
погашу
для
тебя
звезды
Yo
no
conozco
limites
si
se
trata
de
ti
Я
не
знаю
границ,
когда
дело
касается
тебя
Al
fin
acabo
lo
que
importa
es
que
tú
seas
feliz
В
конце
концов,
главное,
чтобы
ты
была
счастлива
Eres
el
mejor
freestyle
lanzado
a
capela
Ты
лучший
фристайл,
исполненный
а
капелла
Eres
mucho
mejor
que
un
pastel
de
nutella
Ты
намного
лучше,
чем
торт
с
нутеллой
Por
ti
vivo
hasta
morir
quizás
también
después
que
muera
Для
тебя
я
буду
жить
до
самой
смерти,
а
возможно,
и
после
нее
Amándote
así
aunque
el
amor
duela
-
Любя
тебя
так,
хотя
любовь
и
приносит
боль
-
Por
ti,
por
ti,
viviría
hasta
morir
Для
тебя,
для
тебя,
я
бы
жил
до
самой
смерти
Así,
así,
solo
puedo
amarte
a
ti...!
X2
Так,
так,
я
могу
любить
только
тебя...!
X2
Amarte
a
ti
es
como
levitar
del
piso
Любить
тебя
- это
как
парить
над
землей
Soy
adicto
a
ti
pero
estoy
fuera
de
ser
vicio,
Я
зависим
от
тебя,
но
это
не
порок,
Eres
mi
vicio
y
todo
lo
que
necesito
Ты
мой
порок
и
все,
в
чем
я
нуждаюсь
Y
tu
sonrisa
sigue
siendo
mi
lenguaje
favorito
И
твоя
улыбка
до
сих
пор
остается
моим
любимым
языком
Es
todo
un
mito
que
el
amor
ya
no
es
eterno
Это
миф,
что
любовь
не
вечна
Pues,
él
que
lo
dijo
no
ha
de
conocerlo
Тот,
кто
так
сказал,
не
знает
ее
Amarte
a
ti
es
tener
toda
la
grandeza
Любить
тебя
- это
быть
великим
Y
ni
siquiera
un
eclipse
opaca
toda
tu
belleza
И
даже
затмение
не
затмит
твою
красоту
Es
mi
princesa
por
la
cual
daría
mi
vida
Ты
моя
принцесса,
за
которую
я
отдал
бы
свою
жизнь
Mi
dulce
favorito
son
sus
labios
con
mordida
Мое
любимое
лакомство
- твои
губы
с
укусом
Amarte
a
ti
es
una
rola
de
sabina
Любить
тебя
- это
как
песня
Сабины
O
algo
así
como
una
rosa
sin
espinas
Или
как
роза
без
шипов
Es
tener
todo
lo
que
un
día
desee
Это
значит
иметь
все,
что
я
когда-либо
желал
Y
se
juntó
para
darte
vida
mi
bella
mujer
И
все
это
соединилось,
чтобы
дать
тебе
жизнь,
моя
прекрасная
жена
¿Sabes
que
hizo
que
mi
vida
fuera
hermosa?
Знаешь,
что
сделало
мою
жизнь
прекрасной?
Que
mi
mejor
amiga
termino
siendo
mi
esposa
То,
что
моя
лучшая
подруга
стала
моей
женой
"Una
belleza
llena
de
historias,
que
me
lleva
a
soñar
"Твоя
красота
полна
историй,
она
заставляет
меня
мечтать
Y
tú
te
has
clavado
en
mi
memoria,
no
te
puedo
dejar
de
amar"
И
ты
застряла
в
моей
памяти,
я
не
могу
перестать
тебя
любить"
Por
ti,
por
ti,
viviría
hasta
morir
Для
тебя,
для
тебя,
я
бы
жил
до
самой
смерти
Así,
así,
solo
puedo
amarte
a
ti...!
X2
Так,
так,
я
могу
любить
только
тебя...!
X2
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): kronos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.