Paroles et traduction Kronos - Gota de Lágrimas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gota de Lágrimas
Drop of Tears
Esta
muy
claro
que
tu
no
sabes
amar
It's
very
clear
you
don't
know
how
to
love
Esta
mas
claro
que
no
te
supe
enseñar
It's
even
clearer
that
I
didn't
teach
you
Soy
el
culpable
de
las
lágrimas
en
tu
retina
I'm
to
blame
for
the
tears
in
your
eyes
Nuestra
relación
perfecta
hoy
tan
solo
es
una
rutina
Our
perfect
relationship
is
now
just
a
routine
Y
mi
vida
yo
se
que
te
duele
admitirlo
And
my
life,
I
know
it
hurts
you
to
admit
it
Para
que
intentarlo
siempre
sera
lo
mismo
Why
try,
it
will
always
be
the
same
Y
es
que
el
amor
es
idéntico
al
tabaco
Love
is
identical
to
tobacco
Disfrutalo
en
el
inicio
se
extinguirá
en
poco
rato
Enjoy
it
at
the
beginning,
it
will
extinguish
shortly
Te
soy
sincero
me
mata
verte
llorar
I'm
honest,
it
kills
me
to
see
you
cry
Porque
en
vez
de
darme
alas
tu
Me
enseñaste
a
volar
Because
instead
of
giving
me
wings,
you
taught
me
to
fly
Te
extraño
y
en
ti
no
dejo
de
pensar
y
si
no
sabes
de
mi
sólo
deje
de
molestar
I
miss
you
and
I
can't
stop
thinking
about
you,
and
if
you
don't
hear
from
me,
I
just
stopped
bothering
you
Anda
seca
tus
lágrimas
levantate
y
camina
Come
on,
dry
your
tears,
get
up
and
walk
Que
para
este
dolor
reír
sera
la
medicina
For
this
pain,
laughter
will
be
the
medicine
Y
una
gota
de
llanto
es
mágica
tu
sabes
porque
And
a
drop
of
tear
is
magical,
you
know
why
Aun
siendo
tan
pequeña
alberga
un
sentimiento
enorme
Even
though
it's
so
small,
it
holds
a
huge
feeling
Gota
De
lágrimas
pal
rio
de
sentimientos
A
drop
of
tears
for
the
river
of
feelings
Lo
que
hoy
te
duele
mañana
sera
un
recuerdo
What
hurts
you
today
will
be
a
memory
tomorrow
Gota
de
lágrimas
en
el
mar
de
lamentos
A
drop
of
tears
in
the
sea
of
lament
Cruel
soledad
acompañada
de
recuerdos
Cruel
loneliness
accompanied
by
memories
Gota
De
lágrimas
pal
rio
de
sentimientos
A
drop
of
tears
for
the
river
of
feelings
Lo
que
hoy
te
duele
mañana
sera
un
recuerdo
What
hurts
you
today
will
be
a
memory
tomorrow
Gota
de
lágrimas
en
el
mar
de
lamentos
A
drop
of
tears
in
the
sea
of
lament
Cruel
soledad
acompañada
de
recuerdos
Cruel
loneliness
accompanied
by
memories
Nos
declaró
culpables
de
que
esto
haya
acabado
We
were
declared
guilty
of
this
ending
Eres
el
mejor
amor
arruinado
que
me
ha
pasado
You're
the
best
ruined
love
that's
ever
happened
to
me
Pedí
la
llave
al
corazón
de
tu
candado
I
asked
for
the
key
to
the
heart
of
your
padlock
Porqué
mi
futuro
es
negro
no
quiero
que
sea
tu
esclavo
Because
my
future
is
black,
I
don't
want
to
be
your
slave
Si
tu
supieras
como
me
siento
ahora
If
you
only
knew
how
I
feel
now
Me
estoy
muriendo
los
minutos
se
hacen
horas
I'm
dying,
the
minutes
become
hours
Voy
a
enseñarte
que
los
hombres
también
lloran
I'm
going
to
show
you
that
men
also
cry
Llámame
cuando
quieras
no
cuando
te
sientas
sola
Call
me
whenever
you
want,
not
when
you
feel
lonely
Te
ofrecí
amor
y
pediste
mi
vida
a
cambio
I
offered
you
love
and
you
asked
for
my
life
in
return
Y
si
no
te
la
di
es
porque
la
estoy
usando
And
if
I
didn't
give
it
to
you,
it's
because
I'm
using
it
Me
duele
el
alma
pero
al
menos
te
di
todo
My
soul
hurts,
but
at
least
I
gave
you
everything
No
temo
a
seguir
sin
ti
al
fin
y
al
cabo
nací
solo
I'm
not
afraid
to
go
on
without
you,
after
all,
I
was
born
alone
Anda
seca
tus
lágrimas
levanta
te
y
camina
Come
on,
dry
your
tears,
get
up
and
walk
Que
para
este
dolor
reír
sera
la
medicina
For
this
pain,
laughter
will
be
the
medicine
Y
una
gota
de
llanto
es
mágica
tu
sabes
porque
And
a
drop
of
tear
is
magical,
you
know
why
Aun
siendo
tan
pequeña
alberga
un
sentimiento
enorme
Even
though
it's
so
small,
it
holds
a
huge
feeling
Gota
De
lágrimas
pal
río
de
sentimientos
A
drop
of
tears
for
the
river
of
feelings
Lo
que
hoy
te
duele
mañana
sera
un
recuerdo
What
hurts
you
today
will
be
a
memory
tomorrow
Gota
de
lágrimas
en
el
mar
de
lamentos
A
drop
of
tears
in
the
sea
of
lament
Cruel
soledad
acompañada
de
recuerdos
Cruel
loneliness
accompanied
by
memories
Gota
De
lágrimas
pal
río
de
sentimientos
A
drop
of
tears
for
the
river
of
feelings
Lo
que
hoy
te
duele
mañana
sera
un
recuerdo
What
hurts
you
today
will
be
a
memory
tomorrow
Gota
de
lágrimas
en
el
mar
de
lamentos
A
drop
of
tears
in
the
sea
of
lament
Cruel
soledad
acompañada
de
recuerdos
Cruel
loneliness
accompanied
by
memories
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): kronos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.