Kronos, MC Aese & Melodicow - Para Ti Con Desprecio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kronos, MC Aese & Melodicow - Para Ti Con Desprecio




Para Ti Con Desprecio
For You With Contempt
Tengo un sentimiento tuyo
I have a feeling for you
En mi corazón... y ya no es amor...
In my heart... and it's no longer love...
Para ti con desprecio
For you, with contempt
Pa' que borres lo nuestro
So that you can erase what we had
Y lo que se quedó en mi corazón
And what was left in my heart
Para ti con desprecio
For you, with contempt
Traigo este sentimiento
I bring this feeling
Es con dedicación... en esta canción
It's with dedication... in this song
Para tu desamor
For your heartbreak
Te regalo todos mis errores
I give you all my mistakes
Pero sin la experiencia que al pasar gané
But without the experience that I gained along the way
Las espinas de las flores
The thorns of the flowers
Que te regalé algún día hasta que me cansé
That I gave you one day until I got tired
Nuestra historia se escribió con un lápiz sin punta
Our story was written with a pencil without a tip
Eres mi respuesta pero ya no mi pregunta
You are my answer, but no longer my question
No pretendo estar con quien fingió que estaba ahí
I don't intend to be with someone who pretended to be there
Sería seguir enamorado de quien nunca estuvo aquí
It would be like continuing to be in love with someone who was never here
Tu recuerdo se escondió entre tu escote y tu labial
Your memory hid between your neckline and your lipstick
Mi corazón aprendió lo bueno de sentirse mal
My heart learned the good of feeling bad
Todas las sospechas que pensabas que yo hacía
All the suspicions you thought I was doing
Se convirtieron en realidad el siguiente día
Became a reality the next day
Ojalá te sirva de experiencia esta situación
I hope this situation serves you as a lesson
Porque no pienso repetirla
Because I don't plan on repeating it
Escucha con atención esta canción
Listen carefully to this song
Es lo último que te dedico y que disfrutas oírla
It's the last thing I'll dedicate to you, and I know you love to hear it
Al saber que lo nuestro
Knowing that what we had
Ya se terminó... en mi corazón
Is already over... in my heart
Para ti con desprecio
For you, with contempt
Traigo este sentimiento
I bring this feeling
Es con dedicación... en esta canción
It's with dedication... in this song
Para tu desamor
For your heartbreak
Aterricé en una hoja en blanco y llegué a ponerte fin
I landed on a blank page, and I came to put an end to you
¿Cómo decir "Te Amo" si prometí no mentir?
How can I say "I love you" if I promised not to lie?
Experta de la mentira y peleas las ganabas
Expert in lying, and you won the fights
Siendo tan mentirosa deberías ser diputada
Being such a liar, you should be a politician
ya buscando hombres que te alegren el día
You're already looking for men to brighten your day
Y yo tratando de olvidarte cuando nunca fuiste mía
And I'm trying to forget you when you were never mine
Me pediste tiempo y ya pasó más del mes
You asked me for time, and more than a month has passed
No si irme o regarme la planta de los pies
I don't know if I should go or give myself a pedicure
Mi mundo es gris, ya no existe el azul
My world is gray, there is no more blue
Y si la vida fuera fácil se llamaría como
And if life were easy, it would be called like you
Por ti ya desconfío en las mujeres
Because of you, I now distrust women
Y el amor es un buffette porque eliges lo que quieres
And love is a buffet, because you choose what you want
Hallarás placer pero quien te ame, eso nunca
You will find pleasure, but someone who loves you, never
Porque "Amor Eterno" es una canción de la Durcal
Because "Eternal Love" is a song by Durcal
Ya me cansé de ser tu novio por ratos
I'm tired of being your boyfriend every now and then
¿Que si estoy loco por ti? ni que fueras Emma Watson
Am I crazy about you? As if you were Emma Watson
Quiero pedirte una cosa
I want to ask you one thing
Y es que no vuelvas más. por favor
And that is, please don't come back
No sabes cómo duele. cómo lastima
You don't know how it hurts, how painful
Para ti con desprecio
For you, with contempt
Pa' que borres lo nuestro
So that you can erase what we had
Y lo que se quedó.
And what was left.
Para ti con desprecio
For you, with contempt
Traigo un gran sentimiento
I bring a great feeling
Que te lastimará.
That will hurt you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.