Paroles et traduction Kronos Quartet - Mera Kuchh Saaman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mera Kuchh Saaman
Мои вещи
Mera
kuchh
saamaan
tumhaare
paas
pada
hai
Некоторые
мои
вещи
остались
у
тебя,
Saawan
ke
kuchh
bhige
bhige
din
rakhe
hain
Несколько
пропитанных
дождем
дней
сезона
дождей,
Aur
mere
ek
kht
men
lipati
raat
padi
hai
И
одна
ночь,
прильнувшая
к
моему
письму.
Wo
raat
bujha
do,
mera
wo
saamaan
lauta
do
Сожги
эту
ночь,
верни
мне
мои
вещи.
Patajhad
hai
kuchh,
hai
na
...
Листопад,
не
так
ли?...
Patajhad
men
kuchh
patton
ke
girane
ki
ahat
В
листопад,
звук
падающих
листьев,
Kaanon
men
ek
baar
pahan
ke
laut
ai
thi
Надев
его
один
раз
на
уши,
я
вернулась.
Patajhad
ki
wo
shaakh
abhi
tak
kaanp
rahi
hai
Та
ветка
с
опадающими
листьями
все
еще
дрожит.
Wo
shaakh
gira
do,
mera
wo
saamaan
lauta
do
Сруби
ту
ветку,
верни
мне
мои
вещи.
Ek
akeli
chhatri
men
jab
adhe
adhe
bhig
rahe
the
Когда
мы
вдвоем
мокли
под
одним
зонтом,
Adhe
sukhe,
adhe
gile,
sukha
to
main
le
ai
thi
Полусухие,
полувлажные,
сухую
часть
я
забрала
с
собой.
Gila
man
shaayad
bistar
ke
paas
pada
ho
Мокрое
сердце,
наверное,
лежит
у
кровати.
Wo
bhijawa
do,
mera
wo
saamaan
lauta
do
Промочи
его
еще
раз,
верни
мне
мои
вещи.
Ek
sau
solah
chaand
ki
raaten,
ek
tumhaare
kaandhe
ka
til
Сто
шестнадцать
лунных
ночей,
родинка
на
твоем
плече,
Gili
mehndi
ki
khushabu,
jhuthhamuthh
ke
shikawe
kuchh
Аромат
влажной
хны,
несколько
притворных
жалоб,
Jhuthhamuthh
ke
waade
bhi,
sab
yaad
kara
do
И
несколько
притворных
обещаний,
напомни
мне
все.
Sab
bhijawa
do,
mera
wo
saamaan
lauta
do
Промочи
все
это,
верни
мне
мои
вещи.
Ek
ijaazat
de
do
bas
Просто
дай
мне
разрешение.
Jab
is
ko
dafnaaungi
Когда
я
это
похороню,
Main
bhi
wahi
so
jaaungi
Я
тоже
там
усну.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gulzar, Rahul Dev Burman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.