Paroles et traduction Kronos feat. MC Aese & Melodicow - Para Ti Con Desprecio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Ti Con Desprecio
For You, With Scorn
Tengo
un
sentimiento
tuyo
I
hold
a
feeling
for
you
En
mi
corazón
Deep
within
my
heart
Y
ya
no
es
amor
And
it's
no
longer
love
Para
tí
con
desprecio
For
you,
with
scorn
Pa
que
borres
lo
nuestro
So
you
can
erase
what
we
had
Y
lo
que
se
quedó
And
what
still
remains
En
mi
corazón
In
my
heart
Para
tí
con
desprecio
For
you,
with
scorn
Traigo
este
sentimiento
I
bring
this
sentiment
Es
con
dedicacion
With
dedication
En
esta
canción
In
this
song
Para
tu
desamor
For
your
lack
of
love
Te
regalo
todos
mis
errores
I
gift
you
all
my
mistakes
Pero
di
la
experiencia
que
al
pasar
gane
But
tell
me,
the
experience
I
gained
along
the
way
Las
espinas
de
las
flores
The
thorns
of
the
flowers
Que
te
regale
algún
día
hasta
que
me
cansé.
That
I
gave
you
until
I
grew
tired.
Nuestra
historia
se
escribió
con
un
lápiz
sin
punta,
Our
story
was
written
with
a
dull
pencil,
Eres
mi
respuesta
pero
ya
no
mi
pregunta
You
are
my
answer
but
no
longer
my
question
No
pretendo
estar
con
quien
fingió
que
estaba
ahi
I
don't
intend
to
be
with
someone
who
pretended
to
be
there
Seria
seguir
enamorado
de
quien
nunca
estuvo
aqui
It
would
be
like
remaining
in
love
with
someone
who
was
never
here
Tu
recuerdo
se
escondió
entre
tu
escote
y
tu
labial
Your
memory
hides
between
your
neckline
and
your
lipstick
Mi
corazón
aprendió
lo
bueno
de
sentirse
mal
My
heart
learned
the
good
in
feeling
bad
Todas
las
sospechas
que
pensabas
que
yo
hacía
All
the
suspicions
you
thought
I
had
Se
convirtieron
en
realidad
el
siguiente
día
Became
reality
the
next
day
Ojalá
te
sirva
de
experiencia
está
situación
I
hope
this
situation
serves
as
a
lesson
Por
que
no
pienso
repetirla
Because
I
don't
intend
to
repeat
it
Escucha
con
atención
esta
canción
Listen
carefully
to
this
song
Es
lo
último
que
te
dedico
y
se
que
disfrutas
oírla
It's
the
last
thing
I
dedicate
to
you,
and
I
know
you
enjoy
hearing
it
Al
saber
que
lo
nuestro
Knowing
that
what
we
had
Ya
se
terminó
Is
already
over
En
mi
corazón
In
my
heart
Para
tí
con
desprecio
For
you,
with
scorn
Traigo
este
sentimiento
I
bring
this
sentiment
Es
con
dedicación
With
dedication
En
esta
canción
In
this
song
Para
tu
desamor
For
your
lack
of
love
Aterrice
en
una
hoja
en
blanco
I
landed
on
a
blank
page
Y
llegue
a
ponerte
fin
And
came
to
put
an
end
to
you
Como
decir
te
amo
si
prometí
no
mentir
How
can
I
say
I
love
you
if
I
promised
not
to
lie
Experta
de
la
mentira
y
peleas
las
ganabas
Expert
in
lies,
you
always
won
arguments
Siendo
tan
mentirosa
deberías
de
ser
diputada
Being
so
deceitful,
you
should
be
a
politician
Tu
allá
buscando
hombres
que
te
alegren
el
dia
You
out
there,
seeking
men
to
brighten
your
day
Y
yo
tratando
de
olvidarte
cuando
nunca
fuiste
mía
And
I,
trying
to
forget
you
when
you
were
never
mine
Me
pediste
tiempo
y
ya
paso
más
del
mes
You
asked
for
time,
and
more
than
a
month
has
passed
No
se
si
irme
o
regarme
la
planta
de
los
pies
I
don't
know
whether
to
leave
or
water
the
plants
on
my
feet
Mi
mundo
es
gris,
ya
no
existe
el
azul
My
world
is
gray,
blue
no
longer
exists
Y
si
la
vida
fuera
fácil
se
llamaría
como
tu
And
if
life
were
easy,
it
would
be
called
by
your
name
Por
tí,
ya
desconfío
en
las
mujeres
Because
of
you,
I
distrust
women
now
Si
el
amor
es
un
bufete
por
que
tu
elijes
lo
que
quieres
If
love
is
a
buffet,
why
do
you
choose
what
you
want
Hallarás
placer
pero
quien
te
ame
eso
nunca
You'll
find
pleasure,
but
someone
to
love
you,
never
Por
que
amor
eterno
es
una
canción
de
la
Durcal
Because
eternal
love
is
just
a
song
by
Durcal
Ya
me
cansé
de
ser
tu
novio
por
ratos
I'm
tired
of
being
your
boyfriend
in
spurts
Que
si
estoy
loco
por
tí,
ni
que
fueras
Emma
Watson
As
if
I'm
crazy
about
you,
like
you're
Emma
Watson
Quiero
pedirte
una
cosa
I
want
to
ask
you
one
thing
Y
es
que
no
vuelvas
mas
And
that
is,
don't
come
back
anymore
No
sabes
como
duele
You
don't
know
how
much
it
hurts
Como
lastima
How
it
wounds
Para
tí
con
desprecio
For
you,
with
scorn
Pa
que
borres
lo
nuestro
So
you
can
erase
what
we
had
Y
lo
que
se
quedó
And
what
still
remains
Para
tí
con
desprecio
For
you,
with
scorn
Traigo
un
gran
sentimiento
I
bring
a
great
sentiment
Que
te
lastimará...
That
will
hurt
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): kronos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.