KRONOS feat. Vicko the Sickness - Hablemos de Nivel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction KRONOS feat. Vicko the Sickness - Hablemos de Nivel




Hablemos de Nivel
Поговорим об уровне
Hablemos de nivel a ver cómo nos toca
Давай поговорим об уровне, и посмотрим, как нам карта ляжет,
No jodan con nosotros, hoy disparo a quema ropa...
Не шутите с нами, детка, сегодня стреляю в упор...
No importa, qué llegan con sus letras bofas
Неважно, что вы притащили свои убогие текста,
Raperos fan de Porta de mentes idiotas...
Рэперы, фанаты Порты, с тупыми мозгами...
Les vamos a coser la boca, no llegan ni a peso mosca
Мы зашьем вам рты, вы даже до веса мухи не дотягиваете,
Y ellos me hablan de punch, ¡por favor!
И они мне говорят о панчах, ну давай!
Checa mi flow estilo monster-truck
Зацени мой флоу в стиле монстр-трака,
Pasando encima de los MC's y partiéndolos en dos...
Проезжаю по MC's и разрываю их пополам...
Soy la dinamita que detona y debilita tu estructura
Я динамит, который взрывается и ослабляет твою структуру,
Sube la temperatura fundimos tu armadura...
Поднимается температура, плавим твою броню...
Hoy será tu noche de tortura
Сегодня будет твоя ночь пыток,
Los golpearé hasta causarles la locura...
Я буду бить тебя, пока не сведу с ума...
Dejando marca como herradura
Оставляя след, как подкова,
Somos la cura, de MC's cabezas dura...
Мы лекарство от MC's с твердолобыми головами...
¡Oye basura!, no llegará nunca a mi altura
Эй, мусор!, ты никогда не достигнешь моего уровня,
Hoy vengo tirando patadas al estilo de afura...
Сегодня я раздаю пинки в стиле афура...
Kronos
Kronos
Pues hablemos de nivel, lo mío está en buen cimientos
Итак, поговорим об уровне, мой стоит на прочном фундаменте,
Si tu rap es una mie, es porque eres el condimento, men...
Если твой рэп дерьмо, то потому что ты всего лишь приправа, детка...
Yo traje el caos y flows sobre concreto
Я принес хаос и флоу на бетон,
Si me vas a quitar algo que sea ropa, no mi tiempo nena...
Если ты хочешь что-то у меня снять, пусть это будет одежда, а не мое время, малышка...
¡La pura crema!, ¡somos el Vicko y yo!
Чистые сливки!, это мы с Вико!
Soy la rama torcida de aquel árbol genealógico...
Я кривая ветвь того генеалогического древа...
Es mi monologo, psicología que aflora
Это мой монолог, психология, которая выходит наружу,
Pacientemente asesina como Walter Kovacs...
Терпеливо убиваю, как Уолтер Ковач...
Este soy yo y mi nivel que sigue intacto
Это я и мой уровень, который остается нетронутым,
Mi conexión con el mundo estas en un falso contacto...
Твоя связь с миром ложный контакт...
No retracto solo pienso en crecer
Я не отрекаюсь, я только думаю о росте,
No haré lo que no pudieron, si no que no se atrevieron hacer...
Я не буду делать то, что они не смогли, а то, на что они не осмелились...
¡Ves!, que como yo ninguno
Видишь!, таких как я больше нет,
Mi estilo sigue fresco como el malboro que fumo...
Мой стиль остается свежим, как Мальборо, который я курю...
Sigo dando que hablar halla fuera los odiadores
Я продолжаю давать повод для разговоров всем хейтерам снаружи,
Y yo tranquilo en mi cuarto quemándome los pulmones...
А я спокойно сижу в своей комнате и выжигаю себе легкие...





Writer(s): Edgar Abraham Fletes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.