Paroles et traduction KRONOS feat. Vicko the Sickness - Hablemos de Nivel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hablemos de Nivel
Поговорим об уровне
Hablemos
de
nivel
a
ver
cómo
nos
toca
Давай
поговорим
об
уровне,
и
посмотрим,
как
нам
карта
ляжет,
No
jodan
con
nosotros,
hoy
disparo
a
quema
ropa...
Не
шутите
с
нами,
детка,
сегодня
стреляю
в
упор...
No
importa,
qué
llegan
con
sus
letras
bofas
Неважно,
что
вы
притащили
свои
убогие
текста,
Raperos
fan
de
Porta
de
mentes
idiotas...
Рэперы,
фанаты
Порты,
с
тупыми
мозгами...
Les
vamos
a
coser
la
boca,
no
llegan
ni
a
peso
mosca
Мы
зашьем
вам
рты,
вы
даже
до
веса
мухи
не
дотягиваете,
Y
ellos
me
hablan
de
punch,
¡por
favor!
И
они
мне
говорят
о
панчах,
ну
давай!
Checa
mi
flow
estilo
monster-truck
Зацени
мой
флоу
в
стиле
монстр-трака,
Pasando
encima
de
los
MC's
y
partiéndolos
en
dos...
Проезжаю
по
MC's
и
разрываю
их
пополам...
Soy
la
dinamita
que
detona
y
debilita
tu
estructura
Я
динамит,
который
взрывается
и
ослабляет
твою
структуру,
Sube
la
temperatura
fundimos
tu
armadura...
Поднимается
температура,
плавим
твою
броню...
Hoy
será
tu
noche
de
tortura
Сегодня
будет
твоя
ночь
пыток,
Los
golpearé
hasta
causarles
la
locura...
Я
буду
бить
тебя,
пока
не
сведу
с
ума...
Dejando
marca
como
herradura
Оставляя
след,
как
подкова,
Somos
la
cura,
de
MC's
cabezas
dura...
Мы
лекарство
от
MC's
с
твердолобыми
головами...
¡Oye
basura!,
no
llegará
nunca
a
mi
altura
Эй,
мусор!,
ты
никогда
не
достигнешь
моего
уровня,
Hoy
vengo
tirando
patadas
al
estilo
de
afura...
Сегодня
я
раздаю
пинки
в
стиле
афура...
Pues
hablemos
de
nivel,
lo
mío
está
en
buen
cimientos
Итак,
поговорим
об
уровне,
мой
стоит
на
прочном
фундаменте,
Si
tu
rap
es
una
mie,
es
porque
eres
el
condimento,
men...
Если
твой
рэп
— дерьмо,
то
потому
что
ты
всего
лишь
приправа,
детка...
Yo
traje
el
caos
y
flows
sobre
concreto
Я
принес
хаос
и
флоу
на
бетон,
Si
me
vas
a
quitar
algo
que
sea
ropa,
no
mi
tiempo
nena...
Если
ты
хочешь
что-то
у
меня
снять,
пусть
это
будет
одежда,
а
не
мое
время,
малышка...
¡La
pura
crema!,
¡somos
el
Vicko
y
yo!
Чистые
сливки!,
это
мы
с
Вико!
Soy
la
rama
torcida
de
aquel
árbol
genealógico...
Я
— кривая
ветвь
того
генеалогического
древа...
Es
mi
monologo,
psicología
que
aflora
Это
мой
монолог,
психология,
которая
выходит
наружу,
Pacientemente
asesina
como
Walter
Kovacs...
Терпеливо
убиваю,
как
Уолтер
Ковач...
Este
soy
yo
y
mi
nivel
que
sigue
intacto
Это
я
и
мой
уровень,
который
остается
нетронутым,
Mi
conexión
con
el
mundo
estas
en
un
falso
contacto...
Твоя
связь
с
миром
— ложный
контакт...
No
retracto
solo
pienso
en
crecer
Я
не
отрекаюсь,
я
только
думаю
о
росте,
No
haré
lo
que
no
pudieron,
si
no
que
no
se
atrevieron
hacer...
Я
не
буду
делать
то,
что
они
не
смогли,
а
то,
на
что
они
не
осмелились...
¡Ves!,
que
como
yo
ninguno
Видишь!,
таких
как
я
больше
нет,
Mi
estilo
sigue
fresco
como
el
malboro
que
fumo...
Мой
стиль
остается
свежим,
как
Мальборо,
который
я
курю...
Sigo
dando
que
hablar
halla
fuera
los
odiadores
Я
продолжаю
давать
повод
для
разговоров
всем
хейтерам
снаружи,
Y
yo
tranquilo
en
mi
cuarto
quemándome
los
pulmones...
А
я
спокойно
сижу
в
своей
комнате
и
выжигаю
себе
легкие...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edgar Abraham Fletes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.