Paroles et traduction Krrum - Evil Twin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lookin'
like
a
hitchcock
save
Словно
сцена
из
Хичкока,
I've
been
sleepin'
under
trampolines
Приходится
спать
под
батутом.
If
I
get
the
chance,
guess
I'll
blame
it
on
the
other
me
Если
будет
шанс,
свалю
вину
на
своего
двойника.
If
it's
game
Если
это
игра...
And
oh,
you're
right
И
да,
ты
прав.
Cause
you're
the
only
one
that
understands
Ведь
ты
единственный,
кто
понимает,
That
I'm
hopeless
Что
надежды
нет.
And
you're
the
only
one
to
give
a
damn
И
ты
единственный,
кому
не
всё
равно,
That
I'm
broken
Что
я
сломлена.
And
now
I'm
drowning
in
the
quicksand
Теперь
я
тону
в
зыбучих
песках,
You've
got
me
by
the
throat
and
Ты
сжимаешь
мою
глотку,
I
always
knew
you
had
the
upper
hand
Я
всегда
знала,
что
ты
возьмёшь
верх.
Upper
hand
Возьмёшь
верх.
Messages
are
sent
to
her
Сообщения
отправлены,
So
she
couldn't
understand
a
word
Но
смысл
остался
не
понят.
Climbin'
out
the
window
wonder
what
it
is
I've
heard
Выбираюсь
из
окна,
гадая,
что
же
я
услышала,
And
oh,
you're
right
И
да,
ты
прав.
Cause
you're
the
only
one
that
understands
Ведь
ты
единственный,
кто
понимает,
That
I'm
hopeless
Что
надежды
нет.
And
you're
the
only
one
to
give
a
damn
И
ты
единственный,
кому
не
всё
равно,
That
I'm
broken
Что
я
сломлена.
And
now
I'm
drowning
in
the
quicksand
Теперь
я
тону
в
зыбучих
песках,
You've
got
me
by
the
throat
and
Ты
сжимаешь
мою
глотку,
I
always
knew
you
had
the
upper
hand
Я
всегда
знала,
что
ты
возьмёшь
верх.
Upper
hand
Возьмёшь
верх.
And
oh,
you're
right
И
да,
ты
прав.
And
oh,
you're
right
И
да,
ты
прав.
Cause
you're
the
only
one
that
understands
Ведь
ты
единственный,
кто
понимает,
That
I'm
hopeless
Что
надежды
нет.
And
you're
the
only
one
to
give
a
damn
И
ты
единственный,
кому
не
всё
равно,
That
I'm
broken
Что
я
сломлена.
And
now
I'm
drowning
in
the
quicksand
Теперь
я
тону
в
зыбучих
песках,
You've
got
me
by
the
throat
and
Ты
сжимаешь
мою
глотку,
I
always
knew
you
had
the
upper
hand
Я
всегда
знала,
что
ты
возьмёшь
верх.
Upper
hand
Возьмёшь
верх.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Harrison Warke, Alexander Carrie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.