Krua - Conclusão - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Krua - Conclusão




Conclusão
Conclusion
Veo que la Tierra
I see that Earth
Está llena de rencores
Is filled with bitterness
Que el humano sembró
That humans have sown
Como se fosse outro dia
As if it were another day
Outro mundo outra vida
Another world another life
O mesmo rap a mesma rua
The same rap the same street
A mesma historia cometida
The same story committed
Isso aqui não existia
This did not exist here
Nem a verdade nem a mentira
Neither truth nor lie
E nem o clebe remaria
And neither would the people row
Mas são outros tempos
But times have changed
E o mesmo vento ainda sopra
And the same wind still blows
E a desconfiança até da sombra
And the distrust even of the shadow
É a sobra do que me assombra
Is the remnant of what haunts me
Vamos buscar mais vida
Let's look for more life
E menos prova
And less proof
Pra mostra quem nos somos
To show who we are
Pra uma duzia de porva
To a dozen fools
Problema é seu resolva
Your problem your solution
Agradece quem te salva
Be grateful to those who save you
Quando implora quem absolve
When you beg those who absolve
São outros tempos juiz é noia
Times have changed, judge is crazy
Processo é lento no tempo do Rivotril
The process is slow in the time of Rivotril
Crê em mim
Trust me
Vai na que não resolve
Go with faith that does not solve
Pode arrumar outra desculpa
You can find another excuse
Love
Love
Hoje não da não tem me esculta
Today I can't hear you
A vida é longa, a vida é curta
Life is long, life is short
O rap é vida, ficou velho
Rap is life, you're old
Reparou nas minhas rugas?
Did you notice my wrinkles?
Sejamos forte levanta cabeça
Be strong, lift your head
Que o mundo gira um pouco mais depressa
That the world is spinning a little faster
Eu que ia montar minha defesa
I was about to mount my defense
Mas pera um pouco ainda ta faltando peça
But wait a minute, there's still a missing piece
Sou eu quem faço, ficar tudo bem mais fácil aqui
I'm the one who makes, being okay easier here
que também não sei quem eu sou
But I also don't know who I am
Em algum momento desse tempo eu perdi (E destino?)
At some point in time I lost myself (And then what, destiny?)
É do destino a culpa se não me encontrou
It's destiny's fault if it didn't find me
É culpa da do tempo e da vida
It's time and life's fault
E é da que não falha e não para
And it's faith that doesn't fail and doesn't stop
De homem fraco
From a weak man
Pra uma que não falha e não para
For a faith that doesn't fail and doesn't stop
E quem carregar a culpa
And who will carry the guilt
Se nos camufla a cara
If we hide our face
Pra quem vai fica a responsa
Who will take responsibility
Olha no espelho e fala
Look in the mirror and say it
Se num vai vê, se num vai tê, mas vai que
If you won't see, if you won't have, but maybe
Alguém olha por você
Someone is watching you
É sua vez, de fazer o que ninguém fez
It's your turn, to do what no one else did
Moral da historia é essa
The moral of the story is this
A conclusão é de vocês, fim
The conclusion is yours, end





Writer(s): Krua


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.