Paroles et traduction Krua - Conclusão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Veo
que
la
Tierra
I
see
that
Earth
Está
llena
de
rencores
Is
filled
with
bitterness
Que
el
humano
sembró
That
humans
have
sown
Como
se
fosse
outro
dia
As
if
it
were
another
day
Outro
mundo
outra
vida
Another
world
another
life
O
mesmo
rap
a
mesma
rua
The
same
rap
the
same
street
A
mesma
historia
cometida
The
same
story
committed
Isso
aqui
não
existia
This
did
not
exist
here
Nem
a
verdade
nem
a
mentira
Neither
truth
nor
lie
E
nem
o
clebe
remaria
And
neither
would
the
people
row
Mas
são
outros
tempos
But
times
have
changed
E
o
mesmo
vento
ainda
sopra
And
the
same
wind
still
blows
E
a
desconfiança
até
da
sombra
And
the
distrust
even
of
the
shadow
É
a
sobra
do
que
me
assombra
Is
the
remnant
of
what
haunts
me
Vamos
buscar
mais
vida
Let's
look
for
more
life
E
menos
prova
And
less
proof
Pra
mostra
quem
nos
somos
To
show
who
we
are
Pra
uma
duzia
de
zé
porva
To
a
dozen
fools
Problema
é
seu
resolva
Your
problem
your
solution
Agradece
quem
te
salva
Be
grateful
to
those
who
save
you
Quando
implora
quem
absolve
When
you
beg
those
who
absolve
São
outros
tempos
juiz
é
noia
Times
have
changed,
judge
is
crazy
Processo
é
lento
no
tempo
do
Rivotril
The
process
is
slow
in
the
time
of
Rivotril
Vai
na
fé
que
não
resolve
Go
with
faith
that
does
not
solve
Pode
arrumar
outra
desculpa
You
can
find
another
excuse
Hoje
não
da
não
tem
me
esculta
Today
I
can't
hear
you
A
vida
é
longa,
a
vida
é
curta
Life
is
long,
life
is
short
O
rap
é
vida,
ficou
velho
Rap
is
life,
you're
old
Reparou
nas
minhas
rugas?
Did
you
notice
my
wrinkles?
Sejamos
forte
levanta
cabeça
Be
strong,
lift
your
head
Que
o
mundo
gira
um
pouco
mais
depressa
That
the
world
is
spinning
a
little
faster
Eu
já
que
ia
montar
minha
defesa
I
was
about
to
mount
my
defense
Mas
pera
um
pouco
ainda
ta
faltando
peça
But
wait
a
minute,
there's
still
a
missing
piece
Sou
eu
quem
faço,
ficar
tudo
bem
mais
fácil
aqui
I'm
the
one
who
makes,
being
okay
easier
here
Só
que
também
não
sei
quem
eu
sou
But
I
also
don't
know
who
I
am
Em
algum
momento
desse
tempo
eu
perdi
(E
aí
destino?)
At
some
point
in
time
I
lost
myself
(And
then
what,
destiny?)
É
do
destino
a
culpa
se
não
me
encontrou
It's
destiny's
fault
if
it
didn't
find
me
É
culpa
da
do
tempo
e
da
vida
It's
time
and
life's
fault
E
é
da
fé
que
não
falha
e
não
para
And
it's
faith
that
doesn't
fail
and
doesn't
stop
De
homem
fraco
From
a
weak
man
Pra
uma
fé
que
não
falha
e
não
para
For
a
faith
that
doesn't
fail
and
doesn't
stop
E
quem
carregar
a
culpa
And
who
will
carry
the
guilt
Se
nos
camufla
a
cara
If
we
hide
our
face
Pra
quem
vai
fica
a
responsa
Who
will
take
responsibility
Olha
no
espelho
e
fala
Look
in
the
mirror
and
say
it
Se
num
vai
vê,
se
num
vai
tê,
mas
vai
que
If
you
won't
see,
if
you
won't
have,
but
maybe
Alguém
olha
por
você
Someone
is
watching
you
É
sua
vez,
de
fazer
o
que
ninguém
fez
It's
your
turn,
to
do
what
no
one
else
did
Moral
da
historia
é
essa
The
moral
of
the
story
is
this
A
conclusão
é
de
vocês,
fim
The
conclusion
is
yours,
end
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Krua
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.