Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonha
vencer
né?
You
dream
big,
my
dear.
O
pecado
te
separe
Sin
leads
you
astray
E
você
adora
aparece
And
you
love
to
make
an
entrance
Nas
horas
de
When
things
are
Por
tudo
no
lugar
Perfectly
in
place
Você
adora
se
esconder
You
love
to
hide
Pra
mim
te
procurar
So
I
have
to
search
for
you
E
eu
não
sei
de
quem
eu
falo
And
I'm
not
sure
who
I'm
talking
about
Ainda
bem
That's
a
good
thing
Sinal
que
eu
não
tenho
intervalo
It
means
I
have
no
breaks
Mas
veja
bem
But
listen
up
Não
aceita
esse
produto
Don't
take
this
product
Você
não
sabe
donde
vem
You
don't
know
where
it
came
from
Eu
to
buscando
I'm
looking
for
Um
pensamento
open
An
open
mind
Porque
tamo
fechado
Because
we're
closed
E
o
meu
fechou
também
And
mine
is
closed
too
Fechou
também
é
It's
closed
too,
yeah
E
quem
contou
não
escreveu
And
the
one
who
told
me
didn't
write
it
down
Mas
tava
tão
bonito
But
it
was
so
beautiful
A
discrição
de
um
texto
que
ela
leu
The
discretion
of
a
text
that
she
read
E
eu
sem
condição,
Deus
And
I
have
no
means,
my
God
Mas
tenho
disposição
But
I'm
willing
E
eu
devo
um
Beat
pro
Mateus
And
I
owe
Mateus
a
beat
E
eu
não
me
esqueci
de
quem
And
I
haven't
forgotten
who
Ganho
Beat
do
K.R
I
get
beats
from
K.R.
Porque
nunca
ele
vendeu
Because
he's
never
sold
one
É
EU
TO
LIGADO
YEAH,
I
GOT
IT
Como
que
funciona
How
it
works
Perdi
o
sono
I've
lost
sleep
Não
perdi
o
caminho
But
not
my
way
Só
perdi
a
carona
I
just
lost
my
ride
Mas
voltei
pra
casa
refletindo
But
I
came
home
thinking
QUERIA
VIDA
- TOMA
YOU
WANTED
LIFE
- TAKE
IT
Queria
solução
You
wanted
a
solution
E
soluça
não
soluciona
But
crying
doesn't
solve
anything
Só
preciso
achar
a
forma
I
just
have
to
find
the
way
Ou
nem
precise
nada
disso
Or
maybe
I
don't
need
any
of
this
Por
que
homem
não
chora
Why
do
men
not
cry
E
eu
sou
um
menino
And
I'm
a
boy
Que
nasceu
aqui
Who
was
born
here
Mas
vendo
tudo
la
fora
But
sees
everything
out
there
E
nem
sempre
sorrindo
And
not
always
smiling
OU
sorrindo
sem
motivo
OR
smiling
for
no
reason
Pra
ta
correndo
no
sol
quente
To
be
running
in
the
hot
sun
É
uma
dor
que
ninguém
sente
It's
a
pain
that
no
one
feels
Um
sorriso
consciente
A
conscious
smile
Te
faz
invejar
aquilo
Makes
you
envy
Sabedoria
Pra
reconhecer
o
mio
Wisdom
to
recognize
the
center
Confiar
porque
eu
confio
To
trust
because
I
trust
Foi
dois
a
zero
o
placar
It
was
two-nil
on
the
scoreboard
Meu
bem
tenho
pé
frio
My
dear,
I
have
cold
feet
Me
convida
pra
joga
Invite
me
to
play
Deixei
o
link
lá
na
bio
I
left
the
link
in
the
bio
To
vendo
a
cena
e
nada
fica
I
watch
the
scene
and
nothing
remains
Se
eu
contar
o
que
passa
agora
If
I
tell
you
what's
happening
now
Se
reconhece
ou
no
minimo
se
identifica
If
you
recognize
yourself
or
at
least
identify
yourself
É
aqui
tudo
fica
e
nada
passa
Here,
everything
stays
and
nothing
passes
Bati
a
pé
do
Vila
Angelica
pro
Santa
Rita
I
walked
from
Vila
Angelica
to
Santa
Rita
Andei
de
graça
I
walked
for
free
Eu
senti
no
olhar
dos
parca
I
felt
it
in
the
eyes
of
the
guys
Tava
estranho
It
was
strange
E
nos
foi
na
raça
como
quem
caça
And
we
went
for
it
like
hunters
Chegamos
lá
pedimos
licença
We
got
there
and
asked
permission
E
fizemos
Rap
na
praça
And
we
rapped
in
the
square
Então
paciência
So
be
patient
Já
que
a
ciência
indica
Since
science
indicates
Vitoria
pra
quem
corre
Victory
for
those
who
run
Problema
pra
quem
complica
Problems
for
those
who
complicate
things
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.