Paroles et traduction Krunoslav-Kićo Slabinac feat. Grupa 777 - Serenada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sad
je
zima
i
magle
se
vuku
Now
it's
winter
and
the
fog
is
creeping
Davno
sve
je
pokrio
snijeg
Long
ago,
the
snow
covered
everything
Al'
mene
grije
jedna
topla
slika
But
a
warm
image
keeps
me
warm
Zbog
koje
spremna
sam
na
bijeg
For
which
I'm
ready
to
run
away
Jedan
zvižduk
i
trzaj
vagona
One
whistle
and
the
jolt
of
the
wagon
Vlak
već
klizi
prugom
na
jug
The
train
is
already
gliding
south
on
the
track
U
sebi
čujem
onu
serenadu
I
hear
that
serenade
within
me
Na
dugom
putu
ona
mi
je
drug
On
the
long
journey,
it's
my
companion
Serenada
i
mandoline
Serenade
and
mandolins
Neka
stvore
romantike
čar
oko
nas
Let
them
create
a
romantic
charm
around
us
Serenada
i
mandoline
Serenade
and
mandolins
U
toploj
noći
uz
nježan
stih
i
moj
glas
In
the
warm
night
with
a
tender
verse
and
my
voice
Serenada
i
mandoline
Serenade
and
mandolins
Nek'
se
čuju
kroz
cijelu
noć
samo
za
nas
Let
them
be
heard
throughout
the
night
just
for
us
Serenada
i
mandoline
Serenade
and
mandolins
Neka
sviraju
u
srcu
tvom
mandoline
Let
the
mandolins
play
in
your
heart
Noću
slušam
labude
juga
At
night
I
listen
to
the
swans
of
the
south
S
njima
lako
krećem
u
san
With
them,
I
easily
drift
off
to
sleep
A
u
snu
sanjam
opet
njega
And
in
my
dream,
I
dream
of
you
again
Toplo
more
i
plavi
dan
The
warm
sea
and
the
blue
day
Serenada
i
mandoline
Serenade
and
mandolins
Neka
stvore
romantike
čar
oko
nas
Let
them
create
a
romantic
charm
around
us
Serenada
i
mandoline
Serenade
and
mandolins
U
toploj
noći
uz
nježan
stih
i
moj
glas
In
the
warm
night
with
a
tender
verse
and
my
voice
Serenada
i
mandoline
Serenade
and
mandolins
Nek'
se
čuju
kroz
cijelu
noć
samo
za
nas
Let
them
be
heard
throughout
the
night
just
for
us
Serenada
i
mandoline
Serenade
and
mandolins
Neka
sviraju
u
srcu
tvom
mandoline
Let
the
mandolins
play
in
your
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.