Paroles et traduction Kruzzo - Coco Chanel (feat. Pit)
Coco Chanel (feat. Pit)
Coco Chanel (feat. Pit)
Ona
patrzy
w
moje
oczy,
już
mnie
nigdy
nie
przeoczy
Она
смотрит
в
мои
глаза,
уже
никогда
не
пропустит
Kiedy
wchodzę
na
klub,
dobre
ciuchy
i
but
Когда
я
вхожу
в
клуб,
хорошая
одежда
и
обувь
Ona
wie,
że
to
cud
Она
знает,
что
это
чудо
Jestem
obok
i
chuj,
jestem
obok
i
chuj
Я
рядом
и
пох*й,
я
рядом
и
пох*й
Jesteś
obok
mnie
i
chcę
Ты
рядом
со
мной
и
я
хочу
Chcę
Cię
mieć
na
miejscu
pasażera
Хочу
тебя
на
месте
пассажира
Kiedy
mam
Cię,
boostuje
mi
się
wena
Когда
ты
со
мной,
у
меня
прёт
вдохновение
Kiedy
jesteś
to
wiem,
że
nie
zginę
Когда
ты
рядом
я
знаю,
что
не
пропаду
Zawsze
do
złej
gry
robię
dobrą
minę
Всегда
делаю
хорошую
мину
при
плохой
игре
Coco
Chanel,
na
dobry
dzień
Coco
Chanel,
на
удачный
день
Biorę
Cię
i
to
wiem
Беру
тебя
и
это
я
знаю
Ty
nie
pozwolisz
mi
na
sen
Ты
не
дашь
мне
уснуть
Coco
Chanel,
na
dobry
dzień
Coco
Chanel,
на
удачный
день
Biorę
Cię
i
to
wiem
Беру
тебя
и
это
я
знаю
Ty
nie
pozwolisz
mi
na
sen
Ты
не
дашь
мне
уснуть
Kiedy
czuję
ten
dotyk,
to
wiem,
że
to
jest
to
Когда
я
чувствую
это
прикосновение,
то
знаю,
что
это
оно
Myśli
w
głowie
mam
sto,
dobry
perfum
i
sok
Мысли
в
голове,
словно
их
сто,
хороший
парфюм
и
сок
Biorę
w
ciemno
na
bok
Увожу
в
сторону
Jesteś
tuż
obok,
jesteś
tuż
obok
Ты
рядом,
ты
совсем
рядом
Jesteś
obok
mnie
i
chcę
Ты
рядом
со
мной
и
я
хочу
Chcę
Cię
mieć
na
miejscu
pasażera
Хочу
тебя
на
месте
пассажира
Kiedy
mam
Cię,
boostuje
mi
się
wena
Когда
ты
со
мной,
у
меня
прёт
вдохновение
Kiedy
jesteś
to
wiem,
że
nie
zginę
Когда
ты
рядом
я
знаю,
что
не
пропаду
Zawsze
do
złej
gry
robię
dobrą
minę
Всегда
делаю
хорошую
мину
при
плохой
игре
Coco
Chanel,
na
dobry
dzień
Coco
Chanel,
на
удачный
день
Biorę
Cię
i
to
wiem
Беру
тебя
и
это
я
знаю
Ty
nie
pozwolisz
mi
na
sen
Ты
не
дашь
мне
уснуть
Coco
Chanel,
na
dobry
dzień
Coco
Chanel,
на
удачный
день
Biorę
Cię
i
to
wiem
Беру
тебя
и
это
я
знаю
Ty
nie
pozwolisz
mi
na
sen
Ты
не
дашь
мне
уснуть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafał Maks Kruzzo Borzenda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.