Paroles et traduction Krystall Poppin feat. GT Garza - Jedi Flow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now,
since
I
was
born,
bitch
I
been
killing
'em
С
самого
рождения,
детка,
я
всех
делаю
No
I'm
not
feeling
'em,
why
would
I
deal
with
'em
Нет,
я
их
не
чувствую,
зачем
мне
с
ними
связываться?
Straight
to
a
million,
poet
like
Willam
Прямо
к
миллиону,
поэт,
как
Уильям
Nah,
I
was
thinking
some
more
like
a
billion
Нет,
я
думала
скорее
о
миллиарде
I
gotta
rack
it
up,
I
gotta
stack
it
up
Я
должна
накопить,
я
должна
собрать
Call
up
my
family
and
tell
'em
to
pack
it
up
Позвоню
семье
и
скажу
им
собирать
вещи
Since
we
been
moving
the
money
been
acting
up
С
тех
пор,
как
мы
начали
двигать
деньги,
они
ведут
себя
странно
We
on
the
latest
so
go
get
your
fashion
up
Мы
в
тренде,
так
что
подтяни
свой
стиль
Just
bought
a
crib
and
the
view
is
spectacular
Только
что
купила
дом,
и
вид
потрясающий
Bitches
come
over
and
pull
out
they
camera
Сучки
приходят
и
достают
свои
камеры
I
got
a
bitch
with
a
body
like
Pamela
У
меня
есть
сучка
с
телом,
как
у
Памелы
Toured
every
state
now
I'm
'bout
to
hit
Canada
Гастролировала
по
всем
штатам,
теперь
собираюсь
в
Канаду
I'm
on
a
journey
to
go
get
some
ends
Я
в
пути,
чтобы
заработать
немного
денег
Praying
one
day
imma
bury
my
sins
Молюсь,
чтобы
однажды
похоронить
свои
грехи
I'm
with
the
squad
I
ain't
lookin
for
friends
Я
со
своей
командой,
я
не
ищу
друзей
At
my
funeral
make
sure
my
hearse
is
a
Benz
На
моих
похоронах
убедитесь,
что
мой
катафалк
- Мерседес
Before
I'm
in
a
box
I'll
fight
to
the
top,
it's
worth
everything
I
got
Прежде
чем
я
окажусь
в
гробу,
я
буду
бороться
за
вершину,
это
стоит
всего,
что
у
меня
есть
Claiming
my
spot,
I
own
the
door
and
the
key
and
the
lock
Заявляю
о
своем
месте,
у
меня
есть
дверь,
ключ
и
замок
Taking
my
shot
Делаю
свой
выстрел
I
don't
got
the
time
since
the
wrist
got
the
watch
У
меня
нет
времени,
с
тех
пор
как
на
запястье
появились
часы
Hate
on
the
shit
that
I
got
Ненавидьте
то,
что
у
меня
есть
Came
up
since
I
hid
the
cash
in
my
socks
Поднялась
с
тех
пор,
как
прятала
наличные
в
носках
Think
you
know
me
homie
Думаешь,
знаешь
меня,
приятель
Never
know
me,
no
they
can't
control
me
Никогда
не
узнаешь
меня,
нет,
они
не
могут
контролировать
меня
Oh
we
goin,
goin
О,
мы
идем,
идем
Ain't
no
way
we
slowing
Мы
никак
не
замедлимся
Pouring
liquor
like
a
honey
ocean
potion
Наливаю
ликер,
как
медовое
океаническое
зелье
I'm
molding
my
future
like
sun
dried
adobe
Я
формирую
свое
будущее,
как
высушенный
на
солнце
кирпич
More
potent
than
Superman
Kryptonite
glowing
Более
мощная,
чем
светящийся
криптонит
Супермена
I'm
out
of
this
world
at
the
rate
that
I'm
growing
Я
вне
этого
мира
с
той
скоростью,
с
которой
я
расту
That
Jedi
flow,
KP
Obi-Wan
Kenobi,
man
Этот
поток
Джедая,
КП
Оби-Ван
Кеноби,
мужик
You
ain't
heard
nothing
like
this
Ты
ничего
подобного
не
слышал
Bugs
Bunny
hungry
he
biting
my
wrist,
karats
Голодный
Багз
Банни
кусает
мое
запястье,
караты
You
know
I'm
fresh
in
this
bitch
Ты
знаешь,
я
свежа
в
этой
сучьей
игре
Fly
and
you
birds
love
to
copy
my
lips,
parrots
Летаю,
а
вы,
птицы,
любите
копировать
мои
губы,
попугаи
Booking
my
flight
out
to
Paris
Бронирую
билет
в
Париж
Need
a
McLaren
just
to
run
errands
Нужен
Макларен,
чтобы
просто
бегать
по
делам
Think
that
you
better
bitch
don't
get
embarrassed
Думаешь,
что
ты
лучше,
сучка,
не
смущайся
Always
been
pussy
got
that
from
your
parents
Всегда
была
киской,
получила
это
от
своих
родителей
Called
you
my
son
but
the
money
I
marriage
Назвала
тебя
своим
сыном,
но
я
замужем
за
деньгами
Chromed
out
the
woman
and
candied
the
carrage
Покрыла
хромом
женщину
и
засахарила
карету
Look
in
my
eyes
and
you
gone
see
the
rarest
Посмотри
мне
в
глаза,
и
ты
увидишь
самое
редкое
Swangin'
the
whip
like
I
been
driving
careless
Гоняю
на
тачке,
как
будто
беззаботно
вожу
Back
with
Miss
Poppin
and
we
got
it
poppin'
Вернулась
с
Мисс
Поппин,
и
у
нас
все
отлично
If
it
ain't
got
zeros
then
it
ain't
an
option
Если
там
нет
нулей,
то
это
не
вариант
I
bought
it
then
let
go
the
top
and
I
lost
it
Я
купила
это,
а
потом
отпустила
верх,
и
потеряла
It's
two
of
the
illest
you
ever
heard
talking,
I
mean...
Это
двое
самых
больных,
которых
ты
когда-либо
слышал,
говорю,
я
имею
в
виду...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Krystal Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.