Krystl - Losing My Head - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Krystl - Losing My Head




Losing My Head
Теряю рассудок
I fall down
Я падаю,
Been up all night, up all night
Не спала всю ночь, всю ночь.
Hit the ground
Упаду на землю.
Put up a fight, put up a fight
Боролась, боролась,
Lying here I feel so cold
Лежу здесь, мне так холодно,
Waiting for it to take hold
Жду, когда это возьмет надо мной верх.
Gets under my skin
Пробирается под кожу.
I'm gonna give in
Я собираюсь сдаться,
Like the last time
Как и в прошлый раз.
I'm losing my head
Я теряю рассудок,
I'm losing my head
Я теряю рассудок.
The voices I dread
Голоса, которых я боюсь,
But I can't drown them out
Но я не могу их заглушить.
I'm on the floor in a million pieces
Я на полу, разбитая на миллион кусочков,
I got nothing but a million reasons
У меня нет ничего, кроме миллиона причин
For losing my head
Чтобы потерять рассудок,
Losing my head
Потерять рассудок.
All for what?
Ради чего?
I don't know, I don't know
Я не знаю, я не знаю.
So take the lot
Так забери все,
My mind, my body and my soul
Мой разум, мое тело и мою душу.
Oh, I wish that I could walk away
О, как бы я хотела, чтобы я могла уйти,
But here it comes like yesterday
Но это возвращается, как вчера.
Gets under my skin
Пробирается под кожу.
I'm gonna give in
Я собираюсь сдаться,
Like the last time
Как и в прошлый раз.
I'm losing my head
Я теряю рассудок,
I'm losing my head
Я теряю рассудок.
The voices I dread
Голоса, которых я боюсь,
But I can't drown them out
Но я не могу их заглушить.
I'm on the floor in a million pieces
Я на полу, разбитая на миллион кусочков,
I got nothing but a million reasons
У меня нет ничего, кроме миллиона причин
For losing my head
Чтобы потерять рассудок,
Losing my head
Потерять рассудок.
(Oh, oh, oh, oh)
(О, о, о, о)
Don't wait until the nightmare's over
Не жди, пока этот кошмар закончится.
(Oh, oh, oh, oh)
(О, о, о, о)
Lying here just under cover
Лежу здесь, просто прячусь.
(Oh, oh, oh, oh)
(О, о, о, о)
There must be ways to leave this tunnel, oh
Должны быть способы покинуть этот туннель, о.
(Oh, oh, oh, oh)
(О, о, о, о)
Get myself out of this trouble
Вытащить себя из этой беды.
I'm losing my head (My head, my head)
Я теряю рассудок (Рассудок, рассудок),
I'm losing my head
Я теряю рассудок.
The voices I dread
Голоса, которых я боюсь,
But I can't drown them out (No-oh)
Но я не могу их заглушить (Не-ет).
I'm on the floor in a million pieces
Я на полу, разбитая на миллион кусочков,
I got nothing but a million reasons
У меня нет ничего, кроме миллиона причин
For losing my head
Чтобы потерять рассудок,
Losing my head
Потерять рассудок.
I fall down
Я падаю,
Been up all night, up all night
Не спала всю ночь, всю ночь.





Writer(s): Krystl Pullens, Blair Mackichan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.