Krystle Warren - The Means to Be - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Krystle Warren - The Means to Be




The Means to Be
Средства Быть
A friends not a cheap little phony creep
Друг - это не дешевый маленький фальшивый подонок,
Or a jerk trying to make a deal
Или придурок, пытающийся заключить сделку.
A friend is a person who, most of all,
Друг - это, прежде всего, человек,
Cares about what you feel;
Которому не все равно, что ты чувствуешь,
And nothing is harder
И нет ничего труднее,
Than learning a friend isnt real
Чем узнать, что друг ненастоящий.
A friend sends notes back and forth all day
Друг отправляет тебе сообщения туда и обратно весь день,
And doesn't care that you cant spell
И ему все равно, что ты не умеешь писать без ошибок.
A friend knows you've got a crush on your teacher,
Друг знает, что ты влюбилась в своего учителя,
But a friend would never tell
Но друг никогда не расскажет.
A friends outside waiting
Друг ждет тебя снаружи,
The minute you both hear the bell
Как только вы оба услышите звонок.
And if your heart is always breaking
И если твое сердце всегда разбито,
Cause the world is just not fair
Потому что мир несправедлив,
When youre at your worst
Когда тебе хуже всего,
Your friends the first one there
Твой друг - первый, кто будет рядом,
Giving you something to lean on
Давая тебе на что опереться,
And thats what it means to be a friend
И вот что значит быть другом.
A friend wont smoke when shes in your room
Друг не будет курить в твоей комнате
Or laugh at the poems you write
Или смеяться над стихами, которые ты пишешь.
A friend wont go start kissing your brother
Друг не станет целовать твоего брата,
The minute that youre out of sight
Как только ты скроешься из виду.
A friend is the person
Друг - это человек,
You call sixteen times every night
Которому ты звонишь шестнадцать раз за ночь.
And if your heart is always breaking
И если твое сердце всегда разбито,
And you want to run and hide
И ты хочешь бежать и прятаться,
When your hope is gone
Когда твоя надежда исчезла,
Your friend is on your side
Твой друг на твоей стороне.
If someone moves in round the corner
Если кто-то переезжает за угол,
And you want to show him you care
И ты хочешь показать ему, что он тебе небезразличен,
So you give him all your last month of vacation
Поэтому ты отдаешь ему весь свой последний месяц отпуска
And all of the time you can spare
И все свое свободное время.
But then, on the first day of classes
Но потом, в первый же день занятий,
He acts like youre not even there,
Он ведет себя так, будто тебя там и нет,
Then he doesnt know
Тогда он не знает,
He doesnt know!
Он не знает!
He'll never know what it means
Он никогда не узнает, что значит
To be a friend
Быть другом.





Writer(s): Krystle Warren


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.