Paroles et traduction Kryštof & Tomáš Klus - Cesta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tím
směrem
prý
bych
se
dávno
In
that
direction,
they
say
I
should
have
headed
Když
sněží,
jde
to
stěží,
ale
sněhy
pak
tají
When
it
snows,
it's
hard
going,
but
the
snow
melts
Kus
něhy
ti
za
nehty
slíbí
a
dají
A
piece
of
tenderness
under
your
nails
will
promise
and
give
Víc
síly
se
prát
More
strength
to
fight
Na
dně
víc
dávat
More
giving
at
the
bottom
A
i
když
se
vleče
a
je
schůdná
jen
v
kleče
And
even
if
it
drags
and
is
passable
only
on
your
knees
Donutí
přestat
se
zbytečně
ptát
It
will
make
you
stop
asking
unnecessary
questions
Jestli
se
blížím
k
cíli
Am
I
getting
closer
to
my
destination?
Kolik
zbývá
víry
How
much
faith
is
left?
Svodidla,
co
po
tmě
mi
lžou
The
crash
barriers
that
lie
to
me
in
the
dark
Zda
couvám
zpátky
Am
I
backing
up?
A
plýtvám
řádky
And
wasting
lines
že
už
mi
doma
neotevřou
That
they
will
no
longer
open
the
door
for
me
at
home?
Nebo
jít
s
proudem
Or
go
with
the
flow?
Na
lusknutí
prstů
se
začít
To
start
at
the
snap
of
my
fingers
Hned
smát
To
laugh
right
away
Mít
svůj
chodník
slávy
a
před
sebou
davy
To
have
my
own
avenue
of
fame
and
crowds
before
me
A
přes
zkroucená
záda
být
součástí
stáda
And
despite
my
crooked
back,
be
part
of
the
herd.
Ale
zpívat
a
hrát
But
sing
and
play
Kotníky
líbat
Kiss
the
ankles
Na
křídlech
všech
slavíků
a
vlastně
už
ze
zvyku
On
the
wings
of
all
the
larks
and
in
fact,
out
of
habit
Přestat
se
zbytečně
ptát
Stop
asking
unnecessary
questions
Jestli
se
blížím
k
cíli
Am
I
getting
closer
to
my
destination?
Kolik
zbývá
víry
How
much
faith
is
left?
Svodidla,
co
po
tmě
mi
lžou
The
crash
barriers
that
lie
to
me
in
the
dark
Zda
couvám
zpátky
Am
I
backing
up?
A
plýtvám
řádky
And
wasting
lines
že
už
mi
doma
neotevřou
That
they
will
no
longer
open
the
door
for
me
at
home?
Jestli
se
blížím
k
cíli
Am
I
getting
closer
to
my
destination?
Kolik
zbývá
víry
How
much
faith
is
left?
Svodidla,
co
po
tmě
mi
lžou
The
crash
barriers
that
lie
to
me
in
the
dark
Snad
couvám
zpátky
Maybe
I'm
backing
up?
A
plýtvám
řádky
And
wasting
lines
že
už
mi
doma
neotevřou
That
they
will
no
longer
open
the
door
for
me
at
home?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): richard krajco
Album
Inzerat
date de sortie
01-01-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.