Paroles et traduction Kryštof - Jízda V Protisměru
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jízda V Protisměru
Поездка против течения
Znám
všechny
ty
volby
bez
výběru
Знаю
все
эти
выборы
без
выбора,
Znám
milimetry
nebeských
rozměrů
Знаю
миллиметры
небесных
размеров,
Znám
vykřičník
skrytý
za
důvěru
Знаю
восклицательный
знак,
скрытый
за
доверием,
Znám
zběsilé
jízdy
v
protisměru
Знаю
безумные
поездки
против
течения,
Znám
to
ticho
uši
rvoucí
v
šeru
Знаю
эту
тишину,
разрывающую
уши
в
темноте,
Znám
modřiny
ze
srdce
úderů
Знаю
синяки
от
ударов
сердца,
Znám
všechen
ten
hlad
i
přesycení
Знаю
весь
этот
голод
и
пресыщение,
Znám
mrtvé
oči
ráno
při
holení
Знаю
мертвые
глаза
утром
при
бритье,
Znám
překvapení
že
bylo
a
není
Знаю
удивление,
что
было
и
нет,
Znám
už
dobře
znám
Знаю,
хорошо
знаю.
Znám
míjení
a
znám
pomíjení
Знаю
встречи
и
знаю
забвение,
Znám
vězení
slova
každodenní
Знаю
тюремные
слова
повседневности,
Znám
to
chtění
zdrhnout
bez
placení
Знаю
это
желание
сбежать,
не
заплатив,
Znám
už
dobře
znám
Знаю,
хорошо
знаю.
Znám
tajemství
marných
rozhovorů
Знаю
тайны
напрасных
разговоров,
Znám
výstřely
přímo
na
komoru
Знаю
выстрелы
прямо
в
сердце,
Znám
vyhnanství
z
moří
do
lavorů
Знаю
изгнание
из
морей
в
тазики,
Znám
už
dobře
znám
Знаю,
хорошо
знаю.
Znám
všechno
to
nahoru
a
dolů
Знаю
все
эти
взлеты
и
падения,
Znám
osud
her
hraných
do
úmoru
Знаю
судьбу
игр,
сыгранных
до
изнеможения,
Znám
divnou
řeč
soudních
protokolů
Знаю
странный
язык
судебных
протоколов,
Znám
už
dobře
znám
Знаю,
хорошо
знаю.
Znám
lítosti,
které
lámou
kosti
Знаю
сожаления,
которые
ломают
кости,
Znám
propasti,
co
už
nepřemostím
Знаю
пропасти,
которые
больше
не
перемощу,
Znám
otázku
pane
bože
co
s
tím
Знаю
вопрос:
«Господи,
что
с
этим
делать?»
Znám
už
dobře
znám
Знаю,
хорошо
знаю.
Znám
půlnoční
jízdy
v
protisměru
Знаю
полуночные
поездки
против
течения,
Znám
klid
v
očích
hraný
pro
kameru
Знаю
спокойствие
в
глазах,
сыгранное
для
камеры,
Znám
konec,
křičím
ho
do
éteru
Знаю
конец,
кричу
его
в
эфир.
Jsem
sám,
už
zase
sám
Я
один,
снова
один.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomas Rorecek, Richard Krajco
Album
Rubikon
date de sortie
13-10-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.